Тендер (аукцион в электронной форме) 44-43205684 от 2025-05-19

Поставка набора для лапароскопических хирургических процедур, не содержащий лекарственные ...

Класс 8.8.1 — Медицинское оборудование и инструмент, оборудование санитарно-производственного контроля

Регион 38 — Иркутская обл.

Цены контрактов 2 лотов (млн.руб.) — 3.1, 3.1

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Общая информация

Номер извещения: 0134200000125002780

Наименование объекта закупки: Поставка набора для лапароскопических хирургических процедур, не содержащий лекарственные средства, многоразового использования (набор хирургических инструментов большой)

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: АО «Сбербанк-АСТ»

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.sberbank-ast.ru

Размещение осуществляет: Уполномоченный орган МИНИСТЕРСТВО ПО РЕГУЛИРОВАНИЮ КОНТРАКТНОЙ СИСТЕМЫ В СФЕРЕ ЗАКУПОК ИРКУТСКОЙ ОБЛАСТИ

Контактная информация

Организация, осуществляющая размещение: МИНИСТЕРСТВО ПО РЕГУЛИРОВАНИЮ КОНТРАКТНОЙ СИСТЕМЫ В СФЕРЕ ЗАКУПОК ИРКУТСКОЙ ОБЛАСТИ

Почтовый адрес: 664003, Иркутская область, Города областного подчинения Иркутской области/, Иркутск, 664003, Иркутская область, г.Иркутск, ул.Сухэ-Батора, 15

Место нахождения: 664003, Иркутская область, Иркутская область, г.Иркутск, ул.Сухэ-Батора, 15

Ответственное должностное лицо: Лесничая Л. А.

Адрес электронной почты: l.lesnichaya@govirk.ru

Номер контактного телефона: 7-3952-341915

Факс: Информация отсутствует

Дополнительная информация: Ответственный сотрудник заказчика: Рудых Надежда Витальевна Экономист отдела закупок тел.(3952) 40-77-23 E-mail: rudykh_nv@iokb.ru Адрес: город Иркутск, микрорайон Юбилейный, 100

Информация о процедуре закупки

Дата и время окончания срока подачи заявок: 30.05.2025 09:00

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 30.05.2025

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 03.06.2025

Условия контрактов

Начальная (максимальная) цена контракта: 3114130.00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки: 252381201469038120100100950013250244

Требования заказчиков

1 ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ИРКУТСКАЯ ОРДЕНА "ЗНАК ПОЧЕТА" ОБЛАСТНАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА

Начальная (максимальная) цена контракта: 3114130.00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 31.12.2025

Закупка за счет бюджетных средств: Нет

Закупка за счет собственных средств организации: Да

Финансовое обеспечение закупки

Всего: - Оплата за 2025 год - Оплата за 2026 год - Оплата за 2027 год - Сумма на последующие годы

3114130.00 - 3114130.00 - 0.00 - 0.00 - 0.00

Этапы исполнения контракта

Контракт не разделен на этапы исполнения контракта

Финансирование за счет внебюджетных средств

Всего: - Оплата за 2025 год - Оплата за 2026 год - Оплата за 2027 год - Сумма на последующие годы

3114130.00 - 3114130.00 - 0.00 - 0.00 - 0.00

Код видов расходов - Код поступления - Сумма контракта (в валюте контракта)

Всего: - на 2025 год - на 2026 год - на 2027 год - Сумма на последующие годы

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7

244 - - 3114130 - 3114130 - 0 - 0 - 0

- Итого - - 3114130.00 - 0.00 - 0.00 - 0.00

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, обл Иркутская, г.о. город Иркутск, г Иркутск, мкр. Юбилейный, д. 100,

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Обеспечение заявки

Требуется обеспечение заявки:

Размер обеспечения заявки: 15570.65 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Обеспечение заявки на участие в закупке может предоставляться участником закупки в виде денежных средств или независимой гарантии. Выбор способа обеспечения осуществляется участником закупки самостоятельно. Внесение денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке осуществляется в порядке, установленном статьей 44 Федерального закона № 44-ФЗ. Независимая гарантия, выданная участнику закупки банком для целей обеспечения заявки на участие в закупке, должна соответствовать требованиям статьи 45 Федерального закона № 44-ФЗ. Срок действия независимой гарантии должен составлять не менее месяца с даты окончания срока подачи заявок.Участники закупки, являющиеся юридическими лицами, зарегистрированными на территории государства - члена Евразийского экономического союза, за исключением Российской Федерации, или физическими лицами, являющимися гражданами государства - члена Евразийского экономического союза, за исключением Российской Федерации, вправе предоставить обеспечение заявок в виде денежных средств с учетом особенностей, установленных Постановлением Правительства РФ от 10.04.2023г. № 579.

Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику

Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: "Номер расчётного счёта"03224643250000003400 "Номер лицевого счёта"80302060002 "Код поступления" Информация отсутствует "БИК"012520101 "Наименование кредитной организации"Отделение Иркутск//УФК по Иркутской области, г. Иркутск "Номер корреспондентского счета"40102810145370000026

Реквизиты счета для перечисления денежных средств в случае, предусмотренном ч.13 ст. 44 Закона № 44-ФЗ (в соответствующий бюджет бюджетной системы Российской Федерации)

ИНН получателя: 3808172327

КПП получателя: 380801001

КБК доходов: 80311610056020000140

ОКТМО: 25701000001

Номер единого казначейского счета: 40102810145370000026

Номер казначейского счета: 03100643000000013400

БИК ТОФК: 012520101

Получатель: УПРАВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО КАЗНАЧЕЙСТВА ПО ИРКУТСКОЙ ОБЛАСТИ

Обеспечение исполнения контракта

Требуется обеспечение исполнения контракта:

Размер обеспечения исполнения контракта: 5.00%

Порядок обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Обеспечение исполнения Контракта предусмотрено для обеспечения исполнения Поставщиком его обязательств по Контракту, в том числе за исполнение таких обязательств как поставка Товара надлежащего качества, соблюдение сроков поставки Товара, оплата неустойки (штрафа, пеней) за неисполнение или ненадлежащее исполнение условий Контракта, возмещение ущерба. Исполнение контракта может обеспечиваться предоставлением независимой гарантии, выданной банком и соответствующей требованиям статьи 45 Федерального закона № 44-ФЗ, или внесением денежных средств на указанный заказчиком счет, на котором в соответствии с законодательством Российской Федерации учитываются операции со средствами, поступающими заказчику. Контракт заключается после предоставления участником закупки, с которым заключается контракт, обеспечения исполнения контракта в соответствии с требованиями Федерального закона № 44-ФЗ.

Платежные реквизиты: "Номер расчётного счёта"03224643250000003400 "Номер лицевого счёта"80302060002 "Код поступления" Информация отсутствует "БИК"012520101 "Наименование кредитной организации"Отделение Иркутск//УФК по Иркутской области, г. Иркутск "Номер корреспондентского счета"40102810145370000026

Требования к гарантии качества товара, работы, услуги

Требуется гарантия качества товара, работы, услуги: Да

Информация о требованиях к гарантийному обслуживанию товара:

Требования к гарантии производителя товара:

Срок, на который предоставляется гарантия и (или) требования к объему предоставления гарантий качества товара, работы, услуги: Гарантийный срок на Товар составляет не менее 12 (двенадцати) месяцев.

Обеспечение гарантийных обязательств

Обеспечение гарантийных обязательств не требуется:

Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Дополнительная информация: В соответствии с подп. а) п. 2 Указа Президента РФ от 03.05.2022 N 252 "О применении ответных специальных экономических мер в связи с недружественными действиями некоторых иностранных государств и международных организаций" установлен запрет на со-вершение сделок (в том числе заключение внешнеторговых контрактов) с юридическими лицами, физическими лицами и находящимися под их контролем организациями, в отношении которых применяются специальные экономические меры. Ответственный сотрудник заказчика: Рудых Надежда Витальевна Экономист отдела закупок тел.(3952) 40-77-23 E-mail: rudykh_nv@iokb.ru Адрес: город Иркутск, микрорайон Юбилейный, 100

Объект закупки

Итого: 3114130.00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Преимущества и требования к участникам

Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15.0%

Требования к участникам: 1 Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2 Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ

Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а также преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.

Объект закупки - Вид требования - Обоснование невозможности соблюдения запрета, ограничения

32.50.50.190-00001361 Набор для лапароскопических хирургических процедур, не содержащий лекарственные средства, многоразового использования - Преимущество в отношении товаров российского происхождения, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами -

Перечень прикрепленных документов: Обоснование начальной (максимальной) цены контракта 1 587 Приложение 3 НМЦК (1).docx Проект контракта 1 587_3812014690_товары.docx 2 Приложение _1 ТЗ.docx Описание объекта закупки 1 ТЗ_Описание объекта закупки.docx Требования к содержанию, составу заявки на участие в закупке 1 Общие требования к содержанию составу заявки и инструкция ПРЕИМУЩЕСТВО.docx Дополнительная информация и документыДокументы не прикреплены

Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - - Стоимость позиции

Набор для лапароскопических хирургических процедур, не содержащий лекарственные средства, многоразового использования Идентификатор: 182392768 - 32.50.50.190-00001361 - Товар - Штука - 3114130.00 - - 3114130.00

Характеристики товара, работы, услуги ( Набор для лапароскопических хирургических процедур, не содержащий лекарственные средства, многоразового использования )

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге

14) Зажим: Длина рычага управления стопором - ? 50 и ? 55 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13) Зажим - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

7) Электрод монополярный: Длина рукоятки - ? 90 и ? 100 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

2) Эндоскоп: Термический компенсатор длины - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Упор для пальца на нижнем кольце ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

6) Троакар: Рабочая длина - ? 98 и ? 103 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Инструмент разборный на 3 части - ручка с колесом ротации, инструментальный ствол, рабочая вставка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы: Возможность взаимозаменяемости ручки, инструментального ствола и рабочей вставки с ручкой, стволом и вставкой ножниц, щипцов, диссекторов и зажимов производства ООО "ЭСТЭН", имеющихся у заказчика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Длина рычага управления стопором - ? 50 и ? 55 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Материал ручки - высокопрочный пластик с добавлением противоскользящего наполнителя - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Автоклавирование - при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Инструментальный ствол с электроизоляцией из термостойкого пластика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Материал ручки - высокопрочный пластик с добавлением противоскользящего наполнителя - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Автоклавирование - При температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

16) Зажим биполярный: Материал ручки - высокопрочный пластик с добавлением противоскользящего наполнителя - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы: Автоклавирование - при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Упор для пальца на нижнем кольце ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Ширина плоскости кольца ручки - ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

7) Электрод монополярный: Разъем для подключения монополярного кабеля на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Промывной канал ствола с коннектором LUER, снабженный силиконовой крышкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

19) Иглодержатель - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

6) Троакар: Конструкция троакара - Разборная для очистки и не имеет скрытых полостей - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

2) Эндоскоп: Рабочая длина эндоскопа - ? 288 и ? 295 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Упор для пальца на нижнем кольце ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Разъем для подключения монополярного кабеля на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

6) Троакар: Возможность взаимозаменяемости канюли, клапанного узла с канюлей троакара и клапанным узлом троакаров производства ООО "ЭСТЭН", имеющихся у заказчика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

18) Иглодержатель: Отключаемая кремальера - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Система ротации расположена на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

3) Держатель эндоскопа: Тип кабеля - Волоконно-оптический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

17) Держатель инструментов: Рабочая длина - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Упор для пальца на нижнем кольце ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

1) Эндоскоп - 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Общая длина ручки в открытом положении - ? 130 и ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Материал ручки - Высокопрочный пластик с добавлением противоскользящего наполнителя - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

16) Зажим биполярный: Рабочая длина браншей от дистального конца до шарнира - ? 16 и ? 18 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Рабочая длина браншей от дистального конца до шарнира - ? 20 и ? 21.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Количество положений стопора зажима - ? 10 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

1) Эндоскоп: Угол направления обзора, градусы - 30 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

3) Держатель эндоскопа: Защитное термостойкое стекло на дистальном конце аппаратной части световода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположенной на верхней части ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Ширина плоскости кольца ручки - ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

2) Эндоскоп - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

7) Электрод монополярный: Рабочая длина - ? 330 и ? 360 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

19) Иглодержатель: Продольные и поперечные насечки на рукоятке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Количество положений стопора зажима - ? 10 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Количество лепестков на колесе ротации - ? 6 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Количество положений стопора зажима - ? 10 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Ширина плоскости кольца ручки - ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Рабочий диаметр - ? 4.5 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Возможность взаимозаменяемости ручки, инструментального ствола и рабочей вставки с ручкой, стволом и вставкой ножниц, щипцов, диссекторов и зажимов производства ООО "ЭСТЭН", имеющихся у заказчика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

6) Троакар: Манжета уплотнительная из термостойкого силиконового полимера автоклавируемая - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

1) Эндоскоп: Сапфировая торцевая дистальная линза - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Рычаг с зубчатым стопором для фиксации зажима на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы: Тип бранш рабочей вставки: ножницы изогнутые по плоскости типа Митценбаум с двумя подвижными лезвиями - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Автоклавирование - при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Рабочая длина браншей от дистального конца до шарнира - ? 27 и ? 28 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим - 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

16) Зажим биполярный: Промывной канал ствола с коннектором LUER, снабженный силиконовой крышкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

17) Держатель инструментов: Двухштырьковый разъем кабеля для подключения к ЭХВЧ - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Система ротации расположена на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Возвратная пружина ручки для фиксации в нейтральном положении - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Количество положений стопора зажима - ? 10 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

19) Иглодержатель: Рабочая часть с двумя изогнутыми браншами влево, с твердосплавными вставками на внутренней поверхности бранш, с крестообразными насечками на вставках - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Ширина плоскости кольца ручки - ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Рычаг отключаемый - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Ширина плоскости кольца ручки - ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

6) Троакар: Тип - троакар лапароскопический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

2) Эндоскоп: Цветовой код - красный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

18) Иглодержатель: Автоклавирование - при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

6) Троакар: Диаметр внутрений - ? 5.3 и ? 5.8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

16) Зажим биполярный: Изоляция между браншами - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Упор для пальца на нижнем кольце ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

4) Держатель эндоскопа: Световодный кабель - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Система ротации расположена на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Рабочая вставка - Зажим окончатый (вертикально изогнутый деликатный), с мелкой насечкой, две подвижные бранши - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

7) Электрод монополярный: Рабочая трубка электрода с электроизоляцией из термостойкого пластика, с керамическим изолятором на дистальном конце - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

19) Иглодержатель: Рабочая длина от рукоятки до шарнира между браншами - ? 315 и ? 335 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

5) Троакар: Возможность взаимозаменяемости канюли, клапанного узла с канюлей троакара и клапанным узлом троакаров производства ООО "ЭСТЭН", имеющимися у Заказчика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

2) Эндоскоп: Сапфировая торцевая дистальная линза - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

1) Эндоскоп: Тип оптической системы - жесткая стержнелинзовая международная по Х. Хопкинсу - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Рычаг отключаемый - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

2) Эндоскоп: Тип - жесткий эндоскоп - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Промывной канал ствола с коннектором LUER, снабженный силиконовой крышкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Количество положений стопора зажима - ? 10 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Количество лепестков на колесе ротации - ? 6 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Длина рычага управления стопором - ? 50 и ? 55 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

7) Электрод монополярный: Рукоятка из высокопрочного пластика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Рычаг отключаемый - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

7) Электрод монополярный: Рабочий диаметр - ? 4.5 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

6) Троакар: Длина общая - ? 150 и ? 155 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы: Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположенной на верхней части ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим - 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Материал ручки - высокопрочный пластик с добавлением противоскользящего наполнителя - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

19) Иглодержатель: Отключаемая кремальера - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

3) Держатель эндоскопа: Световодный кабель - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

1) Эндоскоп: Адаптеры для осветительных кабелей различных производителей - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

17) Держатель инструментов: Тип - Кабель для подключения биполярных инструментов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

5) Троакар: В верхней части канюли кран для подачи газа разборный, выполненный полностью из нержавеющей стали - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Рабочая вставка - Зажим «полуволна» анатомический (универсальный), с мелкой насечкой, две подвижные бранши - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

5) Троакар: Совместимость - С переходными вставками производства ООО "ЭСТЭН", имеющихся у Заказчика - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Общая длина ручки в открытом положении - ? 130 и ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

4) Держатель эндоскопа: Тип кабеля - Волоконно-оптический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

19) Иглодержатель: Автоклавирование - при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

18) Иглодержатель: Рабочая длина браншей от дистального конца до шарнира - ? 10 и ? 14.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

18) Иглодержатель: Продольные и поперечные насечки на рукоятке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы: Металлический инструментальный ствол с фиксатором изолирующего тубуса - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

2) Эндоскоп: Диаметр эндоскопа - ? 4.8 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Рабочая длина инструмента от шарнира до промывного адаптера на проксимальном конце - ? 305 и ? 360 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

18) Иглодержатель: Тип - Иглодержатель - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Возвратная пружина ручки для фиксации в нейтральном положении - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Промывной канал ствола с коннектором LUER, снабженный силиконовой крышкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы: Рабочий диаметр - ? 4.5 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Рабочая вставка - Зажим «полуволна» анатомический (окончатый), с мелкой насечкой, две подвижные бранши - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Промывной канал ствола с коннектором LUER, снабженный силиконовой крышкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы: Рабочая длина инструмента от шарнира до промывного адаптера на проксимальном конце - ? 305 и ? 360 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Длина рычага управления стопором - ? 50 и ? 55 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

17) Держатель инструментов: Внешний диаметр разъема держателя для подключения биполярных инструментов - 13.7 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

16) Зажим биполярный: Разъем для подключения биполярного кабеля на рукоятке под углом 45 градусов к оси инструментального ствола - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим:Рабочий диаметр - ? 4.5 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

1) Эндоскоп: Тип - жесткий эндоскоп - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

2) Эндоскоп: Поле зрения, градусы - ? 68 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

6) Троакар: Клапанный узел - Цельнометаллический с пружиной автоматического закрытия - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

4) Держатель эндоскопа: Длина - ? 3000 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

4) Держатель эндоскопа: Защитное термостойкое стекло на дистальном конце аппаратной части световода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы: Количество фиксированных положений угла ротации - ? 12 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

6) Троакар: Материал инструмента - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы - 8 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

17) Держатель инструментов: Атоклавирование - при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Инструмент разборный на 3 части - ручка с колесом ротации, инструментальный ствол, рабочая вставка. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

5) Троакар: Байонетное безрезьбовое соединение клапанного узла и канюли - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Количество лепестков на колесе ротации - ? 6 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

5) Троакар: Тип - Троакар лапароскопический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Возможность взаимозаменяемости ручки, инструментального ствола и рабочей вставки с ручкой, стволом и вставкой ножниц, щипцов, диссекторов и зажимов производства ООО "ЭСТЭН", имеющихся у заказчика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Рабочий диаметр - ? 9.5 и ? 10 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим - 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

16) Зажим биполярный: Общая длина ручки в открытом положении - ? 130 и ? 145 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Ручка из высокопрочного пластика с добавлением, противоскользящего наполнителя - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Инструмент разборный на 3 части - Ручка с колесом ротации, инструментальный ствол, рабочая вставка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

6) Троакар: Автоклавирование - При температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

18) Иглодержатель: Промывной канал ствола с коннектором LUER, снабженный силиконовой крышкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

18) Иглодержатель: Диаметр рабочей части - ? 4.5 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

2) Эндоскоп: Адаптеры для осветительных кабелей различных производителей - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Возвратная пружина ручки для фиксации в нейтральном положении - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Возвратная пружина ручки для фиксации в нейтральном положении - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Упор для пальца на нижнем кольце ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

3) Держатель эндоскопа: Автоклавирования - При температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Рабочий диаметр - ? 4.5 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

16) Зажим биполярный: Рабочий диаметр - ? 4.5 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Возможность взаимозаменяемости ручки, инструментального ствола и рабочей вставки с ручкой, стволом и вставкой ножниц, щипцов, диссекторов и зажимов производства ООО "ЭСТЭН", имеющихся у заказчика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

3) Держатель эндоскопа: Диаметр световодного жгута - ? 4.5 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

16) Зажим биполярный: Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположенной на верхней части ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Инструментальный ствол с электроизоляцией из термостойкого пластика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

1) Эндоскоп: Стекловолоконный внутренний световод - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Рабочая длина браншей от дистального конца до шарнира - ? 20 и ? 22 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Возвратная пружина ручки для фиксации в нейтральном положении - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Рабочий диаметр - ? 4.5 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Количество фиксированных положений угла ротации - ? 12 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

3) Держатель эндоскопа - 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

18) Иглодержатель: Рабочая длина от рукоятки до шарнира между браншам - ? 315 и ? 335 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

5) Троакар: Автоклавирование - При температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

7) Электрод монополярный: Кабель для подключения монополярных электродов - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Система ротации расположена на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

2) Эндоскоп: Упаковочный футляр с ложементом для эндоскопа - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

1) Эндоскоп: Термический компенсатор длины - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы: Длина съемного изолирующего тубуса - ? 310 и ? 315 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

16) Зажим биполярный - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Рабочая длина браншей от дистального конца до шарнира - ? 18 и ? 19 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Рабочий диаметр - ? 4.5 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

5) Троакар: Материал инструмента - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Общая длина ручки в открытом положении - ? 130 и ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы: Рабочая длина лезвий от дистального конца до шарнира - ? 18 и ? 19 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Материал ручки - Высокопрочный пластик с добавлением противоскользящего наполнителя - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Рабочая длина браншей от дистального конца до шарнира - ? 20 и ? 21 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Рычаг отключаемый - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

19) Иглодержатель: Пистолетная рукоятка несимметричного аксиально-изогнутого типа с верхним фиксатором - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

19) Иглодержатель: Диаметр рабочей части - ? 4.5 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

7) Электрод монополярный: Штекер кабеля подключения к ЭХВЧ - 8 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

7) Электрод монополярный: Внутренний диаметр разъема кабеля для подключения монополярных инструментов - 4.2 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

5) Троакар: Диаметр внутренний - ? 10.5 и ? 10.8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

18) Иглодержатель - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

16) Зажим биполярный: Автоклавирование - при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Возможность взаимозаменяемости ручки, инструментального ствола и рабочей вставки с ручкой, стволом и вставкой ножниц, щипцов, диссекторов и зажимов производства ООО "ЭСТЭН", имеющихся у заказчика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Разъем для подключения монополярного кабеля на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

7) Электрод монополярный: Тип - Электрод L-образный коагуляционный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

2) Эндоскоп: Антибликовое внутреннее покрытие - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Возможность взаимозаменяемости ручки, инструментального ствола и рабочей вставки с ручкой, стволом и вставкой ножниц, щипцов, диссекторов и зажимов производства ООО "ЭСТЭН", имеющихся у заказчика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

5) Троакар: Клапанный узел - Цельнометаллический с пружиной автоматического закрытия - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

1) Эндоскоп: Диаметр эндоскопа - ? 9.8 и ? 10 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположенной на верхней части ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

19) Иглодержатель: Пружинный механизм возврата и компенсации усилия - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Система ротации расположена на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Возможность взаимозаменяемости ручки, инструментального ствола и рабочей вставки с ручкой, стволом и вставкой ножниц, щипцов, диссекторов и зажимов производства ООО "ЭСТЭН", имеющихся у заказчика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

18) Иглодержатель: Пистолетная рукоятка несимметричного аксиально-изогнутого типа с верхним фиксатором - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

3) Держатель эндоскопа: Покрытие - Герметичное, силиконовое, химически стойкое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Инструментальный ствол с электроизоляцией из термостойкого пластика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим:Ширина плоскости кольца ручки - ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Промывной канал ствола с коннектором LUER, снабженный силиконовой крышкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

17) Держатель инструментов: Усиленная изоляция - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Инструментальный ствол с электроизоляцией из термостойкого пластика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

1) Эндоскоп: Угол сопряжения оптической оси эндоскопа с разъемом для подключения кабеля осветительного, градусы - ? 85 и ? 90 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

1) Эндоскоп: Антибликовое внутреннее покрытие - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

16) Зажим биполярный: Система ротации расположена на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Количество фиксированных положений угла ротации - ? 12 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

19) Иглодержатель: Промывной канал ствола с коннектором LUER, снабженный силиконовой крышкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

17) Держатель инструментов: Рабочая длина разъема держателя для подключения биполярных инструментов - ? 24.5 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Разъем для подключения монополярного кабеля на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположенной на верхней части ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Атоклавирование - при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Количество лепестков на колесе ротации - ? 6 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

6) Троакар: В комплекте - Сменная манжета на горловину - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

19) Иглодержатель: Длина рукоятки - ? 150 и ? 160 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Рычаг с зубчатым стопором для фиксации зажима на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

4) Держатель эндоскопа: Покрытие - Герметичное, силиконовое, химически стойкое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

18) Иглодержатель: Материал инструмента - нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Рычаг с зубчатым стопором для фиксации зажима на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

16) Зажим биполярный: Ширина плоскости кольца ручки - ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Рычаг с зубчатым стопором для фиксации зажима на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Автоклавирование - при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы: Материал ручки - Высокопрочный пластик с добавлением противоскользящего наполнителя - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Длина рычага управления стопором - ? 50 и ? 55 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Количество положений стопора зажима - ? 10 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Количество фиксированных положений угла ротации - ? 12 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

18) Иглодержатель: Пружинный механизм возврата и компенсации усилия - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

16) Зажим биполярный: Рабочая длина инструмента от шарнира до промывного адаптера на проксимальном конце - ? 310 и ? 360 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Количество лепестков на колесе ротации - ? 6 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Рабочая длина инструмента от шарнира до промывного адаптера на проксимальном конце - ? 305 и ? 360 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Количество фиксированных положений угла ротации - ? 12 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

7) Электрод монополярный - 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим - 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

1) Эндоскоп: Рабочая длина эндоскопа - ? 310 и ? 325 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Автоклавирование - при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

2) Эндоскоп: Стекловолоконный внутренний световод - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Материал ручки - Высокопрочный пластик с добавлением противоскользящего наполнителя - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Рабочая вставка - Зажим «клинч» (окончатый, с крупными атраматичными поперечными зубчиками) две подвижные бранши - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Рычаг отключаемый - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположенной на верхней части ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Рабочая длина браншей от дистального конца до шарнира - ? 39 и ? 42 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Количество фиксированных положений угла ротации - ? 12 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположенной на верхней части ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

7) Электрод монополярный: Автоклавирование - При температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

5) Троакар: В комплекте - Сменная манжета на горловину, смазка для крана - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположенной на верхней части ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

17) Держатель инструментов: Совместимость кабеля с инструментом биполярным со сменными электродами производства ООО "ЭСТЭН", имеющихся у Заказчика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Рабочая вставка - Зажим «полуволна» анатомический (концевой), с мелкой насечкой, две подвижные бранши - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

2) Эндоскоп: Угол сопряжения оптической оси эндоскопа с разъемом для подключения кабеля осветительного, градусы - ? 85 и ? 90 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

17) Держатель инструментов - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

1) Эндоскоп: Автоклавирования - при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы: Инструмент разборный на 4 части - ручка с колесом ротации, инструментальный ствол, изолирующий тубус, рабочая вставка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим:Длина рычага управления стопором - ? 50 и ? 55 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

2) Эндоскоп: Тип оптической системы - жесткая стержнелинзовая международная по Х. Хопкинсу - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

19) Иглодержатель: Рабочая длина браншей от дистального конца до шарнира - ? 10 и ? 14.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Инструмент разборный на 3 части - ручка с колесом ротации, инструментальный ствол, рабочая вставка. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим:Система ротации расположена на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Инструментальный ствол с электроизоляцией из термостойкого пластика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

3) Держатель эндоскопа: Длина - ? 3000 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Рычаг с зубчатым стопором для фиксации зажима на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

16) Зажим биполярный: Сменная рабочая вставка - электрод зажим окончатый, с мелкой насечкой, две подвижные бранши - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

16) Зажим биполярный: Упор для пальца на нижнем кольце ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Рабочая длина инструмента от шарнира до промывного адаптера на проксимальном конце - ? 305 и ? 360 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Общая длина ручки в открытом положении - ? 130 и ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Разъем для подключения монополярного кабеля на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Инструмент разборный на 3 части - ручка с колесом ротации, инструментальный ствол, рабочая вставка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

6) Троакар: Байонетное безрезьбовое соединение клапанного узла и канюли - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы: Общая длина ручки в открытом положении - ? 130 и ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Общая длина ручки в открытом положении - ? 130 и ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

5) Троакар: Антибликовая износостойкая обработка рабочей поверхности - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Возвратная пружина ручки для фиксации в нейтральном положении - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Рабочая вставка - Зажим типа Граспер (легочный), окончатый, с поперечной насечкой, две подвижные бранши - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Инструмент разборный на 3 части - ручка с колесом ротации, инструментальный ствол, рабочая вставка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

5) Троакар: Рабочая длина - ? 100 и ? 105 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Общая длина ручки в открытом положении - ? 140 и ? 150 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Разъем для подключения монополярного кабеля на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Рабочая длина браншей от дистального конца до шарнира - ? 23 и ? 24 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Длина рычага управления стопором - ? 50 и ? 55 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

4) Держатель эндоскопа: Автоклавирования - При температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

7) Электрод монополярный: Рабочая длина кабеля - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

4) Держатель эндоскопа - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

19) Иглодержатель: Материал инструмента - нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Количество лепестков на колесе ротации - ? 6 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Рабочая длина инструмента от шарнира до промывного адаптера на проксимальном конце - ? 305 и ? 360 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим - 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Рычаг с зубчатым стопором для фиксации зажима на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы: Упор для пальца на нижнем кольце ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зжим хирургический: Инструмент разборный на 3 части - Ручка с колесом ротации, инструментальный ствол, рабочая вставка. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Ширина плоскости кольца ручки - ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

5) Троакар: Длина общая - ? 175 и ? 180 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Рабочая длина инструмента от шарнира до промывного адаптера на проксимальном конце - ? 334 и ? 365 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Рычаг отключаемый - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Тип бранш рабочей вставки - Зажим хирургический жесткий, с мелкой поперечной насечкой на внутренней стороне бранш, 2*3 зуба, две подвижные бранши - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы: Разъем для подключения монополярного кабеля на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Автоклавирование - при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

16) Зажим биполярный: Инструментальный ствол с электроизоляцией из термостойкого пластика, с керамическим изолятором в месте соединения с ручкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Возвратная пружина ручки для фиксации в нейтральном положении - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Упор для пальца на нижнем кольце ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

18) Иглодержатель: Длина рукоятки - ? 150 и ? 160 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Разъем для подключения монополярного кабеля на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

5) Троакар - 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

5) Троакар: Манжета уплотнительная из термостойкого силиконового полимера автоклавируемая - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

4) Держатель эндоскопа: Диаметр световодного жгута - ? 3 и ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

5) Троакар: Конструкция троакара - Разборная для очистки и не имеет скрытых полостей - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

13)Зажим: Инструментальный ствол с электроизоляцией из термостойкого пластика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

1) Эндоскоп: Цветовой код - красный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

18) Иглодержатель: Рабочая часть с двумя изогнутыми браншами вправо, с твердосплавными вставками на внутренней поверхности бранш, с крестообразными насечками на вставках - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

17) Держатель инструментов: Внутренний диаметр разъема держателя для подключения биполярных инструментов - 4.2 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположенной на верхней части ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Количество фиксированных положений угла ротации - ? 12 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Рабочая длина инструмента от шарнира до промывного адаптера на проксимальном конце - ? 305 и ? 360 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Рабочая длина инструмента от шарнира до промывного адаптера на проксимальном конце - ? 305 и ? 360 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

16) Зажим биполярный: Инструмент разборный на 3 части - ручка с колесом ротации, инструментальный ствол, рабочая вставка. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Рабочий диаметр - ? 4.5 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Система ротации расположена на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Промывной канал ствола с коннектором LUER, снабженный силиконовой крышкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

1) Эндоскоп: Поле зрения, градусы - ? 70 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы: Ширина плоскости кольца ручки - ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы: Система ротации расположена на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Инструментальный ствол с электроизоляцией из термостойкого пластика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

1) Эндоскоп: Упаковочный футляр с ложементом для эндоскопа - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

16) Зажим биполярный: Возможность взаимозаменяемости ручки, инструментального ствола и рабочей вставки с ручкой, стволом и вставкой биполярных инструментов производства ООО "ЭСТЭН", имеющихся у заказчика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Промывной канал ствола с коннектором LUER, снабженный силиконовой крышкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы: Количество лепестков на колесе ротации - ? 5 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

2) Эндоскоп: Автоклавирование - При температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 минут - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

14) Зажим: Количество положений стопора зажима - ? 10 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Разъем для подключения монополярного кабеля на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

6) Троакар: Антибликовая износостойкая обработка рабочей поверхности - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Рычаг с зубчатым стопором для фиксации зажима на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

10) Зажим: Количество лепестков на колесе ротации - ? 6 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

2) Эндоскоп: Угол направления обзора, градусы - 30 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

15) Ножницы: Возвратная пружина ручки для фиксации в нейтральном положении - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

11) Зажим: Возможность взаимозаменяемости ручки, инструментального ствола и рабочей вставки с ручкой, стволом и вставкой ножниц, щипцов, диссекторов и зажимов производства ООО "ЭСТЭН", имеющихся у заказчика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

19) Иглодержатель: Тип - Иглодержатель - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

12) Зажим: Рычаг отключаемый - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

6) Троакар - 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

8) Зажим хирургический: Количество фиксированных положений угла ротации - ? 12 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

9) Зажим: Общая длина ручки в открытом положении - ? 130 и ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с отсутствием описания позиций КТРУ, Заказчик использовал собственное описание характеристик товара.

Ссылки

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: zakupki.gov.ru