Тендер (аукцион в электронной форме) 44-44669073 от 2025-12-22
Поставка пожарных автоцистерн
Класс 8.9.4 — Строительное, горное, дорожное, коммунальное, садово-парковое оборудование и инструмент
Класс 8.14.1 — Автомобильный транспорт
Цены контрактов 2 лотов (млн.руб.) — 59.8, 59.8
Срок подачи заявок — 14.01.2026
Номер извещения: 0149200002325007879
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru
Размещение осуществляет: Уполномоченный орган КОМИТЕТ ПО КОНКУРЕНТНОЙ ПОЛИТИКЕ МУРМАНСКОЙ ОБЛАСТИ
Наименование объекта закупки: поставка пожарных автоцистерн
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202503492000008001000083
Номер типовых условий контракта: 1400700000520009
Контактная информация
Размещение осуществляет: Уполномоченный орган
Организация, осуществляющая размещение: КОМИТЕТ ПО КОНКУРЕНТНОЙ ПОЛИТИКЕ МУРМАНСКОЙ ОБЛАСТИ
Почтовый адрес: Российская Федерация, 183006, Мурманская обл, пр. Ленина, д. 75
Место нахождения: Российская Федерация, 183038, Мурманская обл, Мурманск г, Ленина, Ленина пр-кт, Д.71
Ответственное должностное лицо: Михайлова В. С.
Адрес электронной почты: goszakaz@gov-murman.ru
Номер контактного телефона: 7-8152-486848
Дополнительная информация: ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБЛАСТНОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "УПРАВЛЕНИЕ ПО ДЕЛАМ ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ, ЗАЩИТЕ НАСЕЛЕНИЯ ОТ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ И ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ МУРМАНСКОЙ ОБЛАСТИ". Место нахождения: Российская Федерация, 183025, Мурманская обл, Мурманск г, Капитана Буркова ул, Капитана Буркова ул, Д. 4. Почтовый адрес:Российская Федерация, 183025, Мурманская обл, Мурманск г, Капитана Буркова ул, Д. 4. Телефон: 8-8152-454237. Адрес электронной почты: mto@murman01.ru Ответственное лицо: Яковлев Олег Вячеславович.
Регион: Мурманская обл
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 22.12.2025 09:15 (МСК)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 14.01.2026 07:00 (МСК)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 14.01.2026
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 16.01.2026
Начальная (максимальная) цена контракта
Начальная (максимальная) цена контракта: 59 790 000,00
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 252519150174151900100100820012910244
Информация об объекте закупки
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?
- 29.10.59.141 29.10.59.141-00000009 - Пожарная автоцистерна Двигатель Дизельный Мощность двигателя ? 277 ЛС Экологический класс Не ниже Евро-5 - Штука - 3,00 - 19 930 000,00 - 59 790 000,00
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБЛАСТНОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "УПРАВЛЕНИЕ ПО ДЕЛАМ ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ, ЗАЩИТЕ НАСЕЛЕНИЯ ОТ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ И ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ МУРМАНСКОЙ ОБЛАСТИ" - 3 -
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Двигатель Дизельный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Мощность двигателя ? 277 Лошадиная сила Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Экологический класс Не ниже Евро-5 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина автомобиля ? 8000 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина автомобиля ? 2500 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота автомобиля ? 3200 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Полная масса транспортного средства ? 12700 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Обеспечение двигателем и дополнительной трансмиссией автомобиля непрерывной работы насоса в номинальном режиме во всем диапазоне эксплуатационных условий при стационарном отборе мощности на привод пожарного насоса ? 6 Час Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики При длительной стационарной работе двигателя исключен опасный нагрев агрегатов, элементов кабины, кузова и электропроводки Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Защита мест расположения аккумуляторных батарей от попадания воды и грязи Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Источники питания (аккумуляторные батареи, генератор) имеют запас мощности, достаточный для подключения дополнительных потребителей энергии (маяки, прожекторы, фары-искатели, радиостанции) Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вывод (двухконтактная розетка) напряжения 12 В в кабине Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция кабины Состоит из двух частей (кабина водителя и кабина боевого расчета) образующие общий салон, представляющий собой единую пространственную конструкцию Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размещение боевого расчета (включая водителя) ? 6 Человек Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Конструкция передней части кабины (кабина водителя) Штатная кабина базового автомобильного шасси, откидная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция задней части кабины (кабина боевого расчета) Кабина боевого расчета (КБР) каркасно-панельная. В основе КБР лежит трубная цельносварная конструкция (каркас) из углеродистой стали. Передняя, задняя стенки КБР и крыша выполнены из углеродистой стали. Внутренняя и наружная облицовка каркаса обшиты панелями из армированного стекловолокна высокой прочности. Крепление панелей к каркасу осуществляется по клеевым технологиям. Интерьер выполнен с применением облицовочных материалов из пластика. КБР имеет общее внутреннее пространство для звукового и зрительного контакта. КБР обеспечивает визуальный и речевой контакт между всеми членами боевого расчета без привлечения специальных технических средств. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расположение сферических зеркал заднего вида - 1 заднего вида с левой стороны; - 2 заднего вида с правой стороны; - 1 для обзора справа перед автомобилем Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размещение креплений для дыхательных аппаратов На задних спинках сидений для личного состава второй кабины боевого расчета. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Облицовка пола, ящика под сиденьем, перегородки, разделяющей кабину водителя и кабину боевого расчета Алюминиевыми листами Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция сидений Сиденья выполнены в виде рундука, в которых предусмотрены 4 крепления для резервных баллонов дыхательных аппаратов объемом 6,8 литров Значение характеристики не может изменяться участником закупки Открытие дверей по ходу автомобиля Значение характеристики не может изменяться участником закупки Запирающие устройства дверей с наружными и внутренними ручками управления Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Запирание дверей Снаружи для кабины водителя и изнутри для КБР Значение характеристики не может изменяться участником закупки Стеклоподъемники дверей, удерживающие стекло в любом положении Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Высота расположения подножки для доступа в салон ? 400 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина подножки у дверей ? 300 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Глубина подножки ? 200 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вертикальные и горизонтальные поручни безопасности Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Резиновое уплотнение проемов, мест ввода органов управления, сигнализации и освещения Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Оборудование в салоне размещено таким образом, чтобы отсутствовали острые углы и кромки Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крепление оборудования исключает возможность его самопроизвольного перемещения во время движения Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отопитель в салоне Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Поддержание температуры отопителем в салоне в холодный период года во всем диапазоне условий эксплуатации ? 15 Градус Цельсия Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Конструкция и назначения кузова АЦ Кузов является составной частью АЦ и служит для размещения и защиты оборудования от повреждений при транспортировке Значение характеристики не может изменяться участником закупки Грунтование отсеков (в том числе внутри) толщиной ? 2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Конструкция отсеков кузова Сварная конструкция из стальных профилей, облицованная листами из конструкционной стали, Профильные трубы каркаса отсеков имеют герметично установленные заглушки и наглухо заварены (вертикальные трубы сверху, горизонтальные спереди) предварительно обработаны антикоррозийным составом Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упругие демпфирующие элементы, в креплении цистерны к раме шасси Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция дверей кузова АЦ Панельного типа, оборудованы запорными устройствами, удерживающими их в закрытом положении и сигнализацией открытого положения дверей с индикацией ее в кабине водителя. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Световозвращающие элементы, указывающие габариты машины при открытых дверях Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Резиновые уплотнения проемов дверей, крышек люков и других элементов кузова Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал облицовки полок в отсеках, служащих для размещения пожарно-технического вооружения Материал на основе алюминиевого сплава Значение характеристики не может изменяться участником закупки Технические отверстия в полках Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размещение пожарно-технического вооружения в отсеках обеспечивает Надежность фиксации оборудования, доступность, удобство и безопасность при съеме и установке Значение характеристики не может изменяться участником закупки Герметичные плафоны освещения в отсеках, включающиеся при открывании отсека Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки При размещении оборудование объединено по группам - личное снаряжение пожарных - оборудование для забора воды и подачи первого ствола - оборудование для подъема личного состава на высоту - оборудование для вскрытия и разборки конструкций - оборудование для прокладки и обслуживания магистральных рукавных линий Значение характеристики не может изменяться участником закупки Таблицы-указатели с перечнем пожарно-технического вооружения и оборудования на видном месте в отсеке Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукава в скатках, уложенные в отсеке, разделяются перегородками с гладкой поверхностью, выполненными из материала, предотвращающего взаимное истирание рукавов при движении Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксация рукавов в отсеке от произвольного выпадения Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Противоскользящее покрытие на крыше кузова Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Стационарные лестницы с поручнями, закрепленными на задней стенке кузова таким образом, чтобы не мешать подъему на крышу при любом положении двери заднего отсека Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Насос С вакуумной системой водозаполнения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Напор в номинальном режиме ? 100 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Номинальная частота вращения приводного вала и рабочего колеса ? 3000 Оборот в минуту Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Коэффициент полезного действия в номинальном режиме ? 0.68 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальное давление на входе в насос ? 0.7 Мегапаскаль Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальное давление на выходе насоса ? 1.7 Мегапаскаль Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Номинальная геометрическая высота всасывания ? 3.5 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальная геометрическая высота всасывания ? 7.5 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Время всасывания с максимальной геометрической высоты всасывания ? 40 Секунда Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Подача насоса с максимальной геометрической высоты всасывания в минуту ? 1500 Литр; кубический дециметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Кавитационный запас ? 2.3 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Система предварительного водозаполнения Вакуумная автоматическая, поршневой насос с ременным приводом от приводного вала Значение характеристики не может изменяться участником закупки Система подачи и дозирования пенообразователя Эжекторный пеносмеситель с ручной регулировкой подачи пены Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предохранительные устройства Терморегулирующий предохранительный клапан Значение характеристики не может изменяться участником закупки Контрольно-измерительные приборы Мано-вакуумметр, манометр, тахометр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал корпуса и рабочего колеса насоса Алюминиевый сплав, устойчивый к воздействию морской воды Значение характеристики не может изменяться участником закупки Подшипниковый узел вала насоса Консольный, шарикоподшипниковый, не требующий смазки Значение характеристики не может изменяться участником закупки Уплотнение вала насоса Резино-полимерное уплотнение, устойчивое к морской и загрязненной воде, не требующее смазки Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция вакуумной системы предварительного водозаполнения Автоматическая, не требующая смазки. Вакуумный насос с приводом от приводного вала пожарного насоса, имеет автоматический и ручной режимы включения и выключения. Автоматический режим обеспечивает автоматическое включение и выключение системы водозаполнения при достижении значения давления в полости насоса 0,8 кг/см2 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расположение напорных патрубков насосной установки для подсоединения рукавной линии выведены с правой и левой стороны автоцистерны Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция цистерны для воды Изготовлена из конструкционной стали, продольного расположения, установлена без жесткой связи с кабиной и насосным отсеком. На внутренние и наружные поверхности цистерны нанесен грунт, на нижние, со стороны земли, поверхности цистерны дополнительно нанесена антикоррозионная шумоизоляционная полимерно-композитная мастика. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Люк для ревизии цистерны расположен в верхней части Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расположение внутренних элементов цистерны не препятствует ревизии внутренней полости и замене поврежденных элементов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Контроль уровня заполнения и расхода воды наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Указатель уровня доступен для четкого визуального контроля с рабочего места оператора Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки перегородки (волноломы), расположенные внутри цистерны Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Устройство, предотвращающее создание избыточного давления в цистерне Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Устройство для слива воды при переполнении цистерны во время заправки Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Место расположения устройства для слива воды при переполнении цистерны во время заправки Расположено в зоне, исключающей попадание воды на тормозные механизмы колес при заправке и в движении Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал бака для пенообразователя полимерный материал Значение характеристики не может изменяться участником закупки Устройство против вспенивания пенообразователя при заправке Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Устройство, исключающее создание разрежения в баке при подаче пенообразователя Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Назначение составной части надстройки пожарной автоцистерны Служит для размещения и защиты оборудования от повреждений при транспортировке Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления отсеков кузова Конструкционная сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Толщина материала изготовления отсеков кузова ? 2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Каркас отсека Из стальной трубы прямоугольного сечения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество отсеков для пожарно-технического оборудования, расположенных с каждой стороны 3 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция дверей отсеков для пожарно- технического оборудования Панельного типа, оборудованы запорными устройствами, удерживающими их в закрытом положении и сигнализацией открытого положения дверей с индикацией ее в кабине водителя Значение характеристики не может изменяться участником закупки Резиновые уплотнители проемов дверей, крышек люков и других элементов кузова наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция пеналов под всасывающие и напорно-всасывающие рукава Изготовлены из оцинкованной стали, имеют защиту от попадания посторонних предметов, конструкция пеналов обеспечивает естественную вентиляцию Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размещение топоров, пил, ножниц и другого пожарно-технического вооружения В чехлах (футлярах) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Место размещения ручных лестниц на крыше кузова Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крепление трехколенной лестницы снабжено направляющими, фиксатором, а также роликами Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Место расположения пеналов для всасывающих рукавов На крыше кузова, с правой стороны по ходу движения автомобиля Значение характеристики не может изменяться участником закупки Место расположения лестницы трехколенной На крыше кузова, с левой стороны по ходу движения автомобиля Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция механизма фиксации лестницы трехколенной Предотвращает самопроизвольное перемещение лестницы и позволяет легко перемещать ее вперед и назад при снятии и установке. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Две откидные лестницы, расположенные на задней части АЦ Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция креплений откидных лестниц осуществляется на задней стенке кузова таким образом, чтобы не мешать подъему на крышу при любом положении двери заднего отсека. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ступенька в верхней части левой лестницы Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Обработка нижней части автомобиля антигравийным гидроизолирующим покрытием Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сигнальная акустическая установка с одним сигнально-проблесковыми маяком на кузове Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Высота размещения напорных патрубков относительно поверхности дороги (площадки оператора) ? 1300 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Конструкция перекрывной арматуры Исключает возможность возникновения гидроудара Значение характеристики не может изменяться участником закупки Возможность полного слива жидкости из всех емкостей и рабочих объемов водопенных коммуникаций и насоса. Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Место расположения сливных пробок Расположены в местах, обеспечивающих свободный доступ и возможность выпуска жидкостей без попадания на поверхности прилегающих элементов автомобиля Значение характеристики не может изменяться участником закупки Возле каждого органа управления имеется маркировка, определяющая его назначение и положение Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Маркировка не располагается на съемных частях, если эти части подлежат демонтажу при оперативном использовании АЦ Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дополнительное электрооборудование обеспечивает: -освещение места работы в темное время суток; подачу специальных звуковых и световых сигналов ;-освещение отсеков; -в кабине боевого расчета сигнализацию об открытых дверях кабины боевого расчета, кузова; работу воздушных отопителей;-работу освещения, средств связи, контрольных приборов;-работу камеры заднего вида с монитором в кабине водителя Значение характеристики не может изменяться участником закупки Освещение отсеков кузова Индивидуальное, при открывании двери отсека включается только освещение открытого отсека Значение характеристики не может изменяться участником закупки АЦ оборудована противотуманными фарами и фарами-искателями в передней и задней частях автомобиля Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Управление передней фарой-искателем осуществляется из кабины с правого крайнего места Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Внутреннее освещение АЦ обеспечивает четкую видимость маркировки, делений на шкалах указателей измерительных и контрольных приборов Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плафоны внутреннего освещения салона Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки АЦ оснащена выключателем аккумуляторной батареи (выключателем массы) базового шасси Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки АЦ оборудована счетчиком времени наработки насоса Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Погрешность измерения счетчика времени наработки насоса ? 4 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Электрическая проводка, проходящая внутри отсеков кузова, имеет разъемы, позволяющие демонтировать узлы и агрегаты пожарной надстройки без демонтажа электропроводки Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Каждая электрическая цепь питания любого элемента дополнительного электрооборудования оснащается плавким предохранителем, облегчающим быстрый поиск неисправностей в системе Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Место монтажа предохранителей монтируются в одном легкодоступном блоке Значение характеристики не может изменяться участником закупки Все провода надежно защищены и прочно укреплены Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отверстия и вырезы для прохода проводов через элементы кузова и шасси имеют защиту (обрамление) Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тепло/влаго изоляция проводов Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Выводы электрооборудования (контактные зажимы) и провода имеют маркировку Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Контактная поверхность устройства заземления имеет противокоррозионное покрытие с высокой электропроводностью Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Место размещения заземляющего зажима электрически связано с выходными патрубками для подачи воды от насоса Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Заземление осуществляется с помощью неизолированного медного многожильного провода снабженного специальным устройством крепления к заземляющим конструкциям Соответствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сечение заземляющего провода ? 10 Квадратный миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Лестница выдвижная Л-3К 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Лестница-палка ЛП 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Лестница штурмовая ЛШ 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Водосборник рукавный DN 125 ВС-125 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Генератор пены средней кратности ГПС-600 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Гидроэлеватор пожарный Г-600 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Колонка пожарная КП 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пожарная головка переходная ГП 65 x 50 3 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пожарная головка переходная ГП 80 x 50 3 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пожарная головка переходная ГП 80 x 65 3 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Разветвление рукавное трехходовое с условным проходом DN 80 РТ - 80 80/50/80/50 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сетка всасывающая с условным проходом DN 125 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ствол пожарный ручной с условным проходом DN 50 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ствол пожарный ручной с условным проходом DN 65 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукава пожарные напорные ? 50 мм длиной 20 м 6 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукава пожарные напорные ? 65 мм длиной 20 м 4 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукава пожарные напорные ? 80 мм длиной 20 м 12 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукава пожарные напорные ? 80 мм длиной 4 м 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукав напорно-всасывающий ? 75 мм длиной 4 м 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукав напорно-всасывающий ? 125 мм длиной 4 м 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Задержка рукавная 4 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим для напорных рукавов с условным проходом DN 80 4 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ключ для пожарной соединительной арматуры К-80 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ключ для пожарной соединительной арматуры К-125 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Мостик рукавный 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крюк для открывания крышки гидранта 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сигнальная оптико-аккустическая установка 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сигнально-проблесковый маяк (задний) 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Буксирный трос 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Домкрат автомобильный гидравлический 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Запасное колесо 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Знак аварийной остановки 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Колодка упорная противооткатная автомобильная 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конус оградительный 6 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Аптечка для оказания первой помощи (автомобильная) 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Разрывная нагрузка буксировочного троса ? 25 Тонна; метрическая тонна (1000 кг) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Грузоподъемность домкрата автомобильного гидравлического ? 25 Тонна; метрическая тонна (1000 кг) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Камера заднего вида с монитором в кабине водителя наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип монитора цветной Значение характеристики не может изменяться участником закупки Место установки монитора закреплен в кабине водителя в месте, обеспечивающем беспрепятственный обзор с места водителя Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер диагонали монитора ? 175 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Разрешение экрана монитора не менее 1280х960 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Тип матрицы камеры заднего вида Светочувствительная, цветная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Степь влаго/пылезащиты камеры заднего вида Не ниже IP 67 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Разрешение камеры заднего вида не менее 1280х960 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Угол обзора камеры заднего вида ? 160 Градус (плоского угла) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Напряжение питания камеры заднего вида 12/24В Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диапазон рабочих температур камеры заднего вида, оС От -35 до 65 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цвет плафона сигнального проблескового маячка Синий Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крепление сигнального проблескового маячка Механическое Значение характеристики не может изменяться участником закупки Подключение сигнального проблескового маячка к источнику питания Осуществляется прямым 2-х жильным многопроволочным медным кабелем в двойной изоляции Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сечение двухжильного медного кабеля ? 0.75 Квадратный миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Защита сигнального проблескового маячка от переполюсовки и перегрузки по току Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Исполнение сигнального проблескового маячка Водо-пыле-грязезащищенное Значение характеристики не может изменяться участником закупки Питание сигнального проблескового маячка от бортовой сети автомобиля, 24 Вольт Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сигнальное громкоговорящее устройство (СГУ) с двумя проблесковыми маячками синего цвета и излучателем звука Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки СГУ обеспечивает трансляцию речевой информации при работе с микрофоном Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Режим «горячая клавиша» (одновременное включение режима «Проблеск» и сирены типа YELP в течение 15 сек) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Включение режима «горячая клавиша» С микрофона-манипулятора Значение характеристики не может изменяться участником закупки Управление всеми режимами СГУ С микрофона-манипулятора Значение характеристики не может изменяться участником закупки Визуальное обозначение выбранного режима работы СГУ С помощью светодиодных индикаторов Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микрофон-манипулятор СГУ обеспечивает плавное регулирование чувствительности речевых сообщений (регулятор чувствительности находится на микрофоне) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На микрофоне находится трехпозиционный переключатель типов сирен, для включения заблаговременно установленного (выбранного) типа сирены Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крепление микрофона Магнитное, на любую металлическую поверхность. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тумблер питания, обеспечивающий выключение питания микрофона и автоматическое отключение режимов работы световых сигналов и силового блока Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рупорный громкоговоритель с электродинамическим преобразователем обеспечивает мощность ? 120 Ватт Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Предохранители СГУ Установлены на кабеле питания Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рупорный громкоговоритель снабжен сеткой для защиты от грязи Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Режим работы с воспроизведением звуковых сигналов в движении. ? 1 Час Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Режим работы при подаче световых сигналов Непрерывный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Режим работы при трансляции речевой информации при работе с микрофоном Непрерывный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Защита СГУ от переполюсовки и перегрузки по току, а также от повреждения при замыкании выводов и каждого вывода на корпус автотранспортного средства Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Исполнение СГУ Водо-пыле-грязезащищенное Значение характеристики не может изменяться участником закупки Питание СГУ от бортовой сети автомобиля 24 Вольт Значение характеристики не может изменяться участником закупки Климатическое исполнение 9 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Класс пожарного автомобиля Средний (M) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Колесная формула 4х4 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Категория пожарного автомобиля Полноприводный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вместимость бака для пенообразователя ? 180 и < 200 Литр; кубический дециметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вместимость цистерны для воды ? 3 и < 4 Кубический метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Производительность насоса в номинальном режиме, л/с ? 50 и < 60 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Двигатель - Дизельный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Мощность двигателя - ? 277 - Лошадиная сила - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Экологический класс - Не ниже Евро-5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина автомобиля - ? 8000 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина автомобиля - ? 2500 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота автомобиля - ? 3200 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Полная масса транспортного средства - ? 12700 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Обеспечение двигателем и дополнительной трансмиссией автомобиля непрерывной работы насоса в номинальном режиме во всем диапазоне эксплуатационных условий при стационарном отборе мощности на привод пожарного насоса - ? 6 - Час - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - При длительной стационарной работе двигателя исключен опасный нагрев агрегатов, элементов кабины, кузова и электропроводки - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Защита мест расположения аккумуляторных батарей от попадания воды и грязи - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Источники питания (аккумуляторные батареи, генератор) имеют запас мощности, достаточный для подключения дополнительных потребителей энергии (маяки, прожекторы, фары-искатели, радиостанции) - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вывод (двухконтактная розетка) напряжения 12 В в кабине - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция кабины - Состоит из двух частей (кабина водителя и кабина боевого расчета) образующие общий салон, представляющий собой единую пространственную конструкцию - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размещение боевого расчета (включая водителя) - ? 6 - Человек - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Конструкция передней части кабины (кабина водителя) - Штатная кабина базового автомобильного шасси, откидная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция задней части кабины (кабина боевого расчета) - Кабина боевого расчета (КБР) каркасно-панельная. В основе КБР лежит трубная цельносварная конструкция (каркас) из углеродистой стали. Передняя, задняя стенки КБР и крыша выполнены из углеродистой стали. Внутренняя и наружная облицовка каркаса обшиты панелями из армированного стекловолокна высокой прочности. Крепление панелей к каркасу осуществляется по клеевым технологиям. Интерьер выполнен с применением облицовочных материалов из пластика. КБР имеет общее внутреннее пространство для звукового и зрительного контакта. КБР обеспечивает визуальный и речевой контакт между всеми членами боевого расчета без привлечения специальных технических средств. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расположение сферических зеркал заднего вида - - 1 заднего вида с левой стороны; - 2 заднего вида с правой стороны; - 1 для обзора справа перед автомобилем - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размещение креплений для дыхательных аппаратов - На задних спинках сидений для личного состава второй кабины боевого расчета. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Облицовка пола, ящика под сиденьем, перегородки, разделяющей кабину водителя и кабину боевого расчета - Алюминиевыми листами - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция сидений - Сиденья выполнены в виде рундука, в которых предусмотрены 4 крепления для резервных баллонов дыхательных аппаратов объемом 6,8 литров - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Открытие дверей - по ходу автомобиля - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Запирающие устройства дверей с наружными и внутренними ручками управления - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Запирание дверей - Снаружи для кабины водителя и изнутри для КБР - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Стеклоподъемники дверей, удерживающие стекло в любом положении - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Высота расположения подножки для доступа в салон - ? 400 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина подножки у дверей - ? 300 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Глубина подножки - ? 200 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вертикальные и горизонтальные поручни безопасности - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Резиновое уплотнение проемов, мест ввода органов управления, сигнализации и освещения - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Оборудование в салоне размещено таким образом, чтобы отсутствовали острые углы и кромки - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крепление оборудования исключает возможность его самопроизвольного перемещения во время движения - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отопитель в салоне - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Поддержание температуры отопителем в салоне в холодный период года во всем диапазоне условий эксплуатации - ? 15 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Конструкция и назначения кузова АЦ - Кузов является составной частью АЦ и служит для размещения и защиты оборудования от повреждений при транспортировке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Грунтование отсеков (в том числе внутри) толщиной - ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Конструкция отсеков кузова - Сварная конструкция из стальных профилей, облицованная листами из конструкционной стали, Профильные трубы каркаса отсеков имеют герметично установленные заглушки и наглухо заварены (вертикальные трубы сверху, горизонтальные спереди) предварительно обработаны антикоррозийным составом - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упругие демпфирующие элементы, в креплении цистерны к раме шасси - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция дверей кузова АЦ - Панельного типа, оборудованы запорными устройствами, удерживающими их в закрытом положении и сигнализацией открытого положения дверей с индикацией ее в кабине водителя. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Световозвращающие элементы, указывающие габариты машины при открытых дверях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Резиновые уплотнения проемов дверей, крышек люков и других элементов кузова - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал облицовки полок в отсеках, служащих для размещения пожарно-технического вооружения - Материал на основе алюминиевого сплава - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Технические отверстия в полках - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размещение пожарно-технического вооружения в отсеках обеспечивает - Надежность фиксации оборудования, доступность, удобство и безопасность при съеме и установке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Герметичные плафоны освещения в отсеках, включающиеся при открывании отсека - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - При размещении оборудование объединено по группам - - личное снаряжение пожарных - оборудование для забора воды и подачи первого ствола - оборудование для подъема личного состава на высоту - оборудование для вскрытия и разборки конструкций - оборудование для прокладки и обслуживания магистральных рукавных линий - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Таблицы-указатели с перечнем пожарно-технического вооружения и оборудования на видном месте в отсеке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукава в скатках, уложенные в отсеке, разделяются перегородками с гладкой поверхностью, выполненными из материала, предотвращающего взаимное истирание рукавов при движении - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксация рукавов в отсеке от произвольного выпадения - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Противоскользящее покрытие на крыше кузова - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Стационарные лестницы с поручнями, закрепленными на задней стенке кузова таким образом, чтобы не мешать подъему на крышу при любом положении двери заднего отсека - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Насос - С вакуумной системой водозаполнения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Напор в номинальном режиме - ? 100 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Номинальная частота вращения приводного вала и рабочего колеса - ? 3000 - Оборот в минуту - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Коэффициент полезного действия в номинальном режиме - ? 0.68 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальное давление на входе в насос - ? 0.7 - Мегапаскаль - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальное давление на выходе насоса - ? 1.7 - Мегапаскаль - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Номинальная геометрическая высота всасывания - ? 3.5 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальная геометрическая высота всасывания - ? 7.5 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Время всасывания с максимальной геометрической высоты всасывания - ? 40 - Секунда - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Подача насоса с максимальной геометрической высоты всасывания в минуту - ? 1500 - Литр; кубический дециметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Кавитационный запас - ? 2.3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Система предварительного водозаполнения - Вакуумная автоматическая, поршневой насос с ременным приводом от приводного вала - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Система подачи и дозирования пенообразователя - Эжекторный пеносмеситель с ручной регулировкой подачи пены - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предохранительные устройства - Терморегулирующий предохранительный клапан - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Контрольно-измерительные приборы - Мано-вакуумметр, манометр, тахометр - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал корпуса и рабочего колеса насоса - Алюминиевый сплав, устойчивый к воздействию морской воды - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Подшипниковый узел вала насоса - Консольный, шарикоподшипниковый, не требующий смазки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Уплотнение вала насоса - Резино-полимерное уплотнение, устойчивое к морской и загрязненной воде, не требующее смазки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция вакуумной системы предварительного водозаполнения - Автоматическая, не требующая смазки. Вакуумный насос с приводом от приводного вала пожарного насоса, имеет автоматический и ручной режимы включения и выключения. Автоматический режим обеспечивает автоматическое включение и выключение системы водозаполнения при достижении значения давления в полости насоса 0,8 кг/см2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расположение напорных патрубков насосной установки для подсоединения рукавной линии - выведены с правой и левой стороны автоцистерны - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция цистерны для воды - Изготовлена из конструкционной стали, продольного расположения, установлена без жесткой связи с кабиной и насосным отсеком. На внутренние и наружные поверхности цистерны нанесен грунт, на нижние, со стороны земли, поверхности цистерны дополнительно нанесена антикоррозионная шумоизоляционная полимерно-композитная мастика. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Люк для ревизии цистерны - расположен в верхней части - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расположение внутренних элементов цистерны не препятствует ревизии внутренней полости и замене поврежденных элементов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Контроль уровня заполнения и расхода воды - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Указатель уровня доступен для четкого визуального контроля с рабочего места оператора - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - перегородки (волноломы), расположенные внутри цистерны - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Устройство, предотвращающее создание избыточного давления в цистерне - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Устройство для слива воды при переполнении цистерны во время заправки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Место расположения устройства для слива воды при переполнении цистерны во время заправки - Расположено в зоне, исключающей попадание воды на тормозные механизмы колес при заправке и в движении - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал бака для пенообразователя - полимерный материал - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Устройство против вспенивания пенообразователя при заправке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Устройство, исключающее создание разрежения в баке при подаче пенообразователя - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Назначение составной части надстройки пожарной автоцистерны - Служит для размещения и защиты оборудования от повреждений при транспортировке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления отсеков кузова - Конструкционная сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Толщина материала изготовления отсеков кузова - ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Каркас отсека - Из стальной трубы прямоугольного сечения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество отсеков для пожарно-технического оборудования, расположенных с каждой стороны - 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция дверей отсеков для пожарно- технического оборудования - Панельного типа, оборудованы запорными устройствами, удерживающими их в закрытом положении и сигнализацией открытого положения дверей с индикацией ее в кабине водителя - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Резиновые уплотнители проемов дверей, крышек люков и других элементов кузова - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция пеналов под всасывающие и напорно-всасывающие рукава - Изготовлены из оцинкованной стали, имеют защиту от попадания посторонних предметов, конструкция пеналов обеспечивает естественную вентиляцию - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размещение топоров, пил, ножниц и другого пожарно-технического вооружения - В чехлах (футлярах) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Место размещения ручных лестниц - на крыше кузова - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крепление трехколенной лестницы снабжено направляющими, фиксатором, а также роликами - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Место расположения пеналов для всасывающих рукавов - На крыше кузова, с правой стороны по ходу движения автомобиля - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Место расположения лестницы трехколенной - На крыше кузова, с левой стороны по ходу движения автомобиля - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция механизма фиксации лестницы трехколенной - Предотвращает самопроизвольное перемещение лестницы и позволяет легко перемещать ее вперед и назад при снятии и установке. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Две откидные лестницы, расположенные на задней части АЦ - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция креплений откидных лестниц - осуществляется на задней стенке кузова таким образом, чтобы не мешать подъему на крышу при любом положении двери заднего отсека. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ступенька в верхней части левой лестницы - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Обработка нижней части автомобиля антигравийным гидроизолирующим покрытием - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сигнальная акустическая установка с одним сигнально-проблесковыми маяком на кузове - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Высота размещения напорных патрубков относительно поверхности дороги (площадки оператора) - ? 1300 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Конструкция перекрывной арматуры - Исключает возможность возникновения гидроудара - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Возможность полного слива жидкости из всех емкостей и рабочих объемов водопенных коммуникаций и насоса. - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Место расположения сливных пробок - Расположены в местах, обеспечивающих свободный доступ и возможность выпуска жидкостей без попадания на поверхности прилегающих элементов автомобиля - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Возле каждого органа управления имеется маркировка, определяющая его назначение и положение - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Маркировка не располагается на съемных частях, если эти части подлежат демонтажу при оперативном использовании АЦ - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дополнительное электрооборудование обеспечивает: - -освещение места работы в темное время суток; подачу специальных звуковых и световых сигналов ;-освещение отсеков; -в кабине боевого расчета сигнализацию об открытых дверях кабины боевого расчета, кузова; работу воздушных отопителей;-работу освещения, средств связи, контрольных приборов;-работу камеры заднего вида с монитором в кабине водителя - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Освещение отсеков кузова - Индивидуальное, при открывании двери отсека включается только освещение открытого отсека - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - АЦ оборудована противотуманными фарами и фарами-искателями в передней и задней частях автомобиля - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Управление передней фарой-искателем осуществляется из кабины с правого крайнего места - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Внутреннее освещение АЦ обеспечивает четкую видимость маркировки, делений на шкалах указателей измерительных и контрольных приборов - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плафоны внутреннего освещения салона - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - АЦ оснащена выключателем аккумуляторной батареи (выключателем массы) базового шасси - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - АЦ оборудована счетчиком времени наработки насоса - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Погрешность измерения счетчика времени наработки насоса - ? 4 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Электрическая проводка, проходящая внутри отсеков кузова, имеет разъемы, позволяющие демонтировать узлы и агрегаты пожарной надстройки без демонтажа электропроводки - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Каждая электрическая цепь питания любого элемента дополнительного электрооборудования оснащается плавким предохранителем, облегчающим быстрый поиск неисправностей в системе - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Место монтажа предохранителей - монтируются в одном легкодоступном блоке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Все провода надежно защищены и прочно укреплены - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отверстия и вырезы для прохода проводов через элементы кузова и шасси имеют защиту (обрамление) - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тепло/влаго изоляция проводов - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Выводы электрооборудования (контактные зажимы) и провода имеют маркировку - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Контактная поверхность устройства заземления имеет противокоррозионное покрытие с высокой электропроводностью - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Место размещения заземляющего зажима электрически связано с выходными патрубками для подачи воды от насоса - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Заземление осуществляется с помощью неизолированного медного многожильного провода снабженного специальным устройством крепления к заземляющим конструкциям - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сечение заземляющего провода - ? 10 - Квадратный миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Лестница выдвижная Л-3К - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Лестница-палка ЛП - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Лестница штурмовая ЛШ - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Водосборник рукавный DN 125 ВС-125 - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Генератор пены средней кратности ГПС-600 - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Гидроэлеватор пожарный Г-600 - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Колонка пожарная КП - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пожарная головка переходная ГП 65 x 50 - 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пожарная головка переходная ГП 80 x 50 - 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пожарная головка переходная ГП 80 x 65 - 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Разветвление рукавное трехходовое с условным проходом DN 80 РТ - 80 80/50/80/50 - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сетка всасывающая с условным проходом DN 125 - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ствол пожарный ручной с условным проходом DN 50 - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ствол пожарный ручной с условным проходом DN 65 - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукава пожарные напорные ? 50 мм длиной 20 м - 6 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукава пожарные напорные ? 65 мм длиной 20 м - 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукава пожарные напорные ? 80 мм длиной 20 м - 12 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукава пожарные напорные ? 80 мм длиной 4 м - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукав напорно-всасывающий ? 75 мм длиной 4 м - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукав напорно-всасывающий ? 125 мм длиной 4 м - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Задержка рукавная - 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим для напорных рукавов с условным проходом DN 80 - 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ключ для пожарной соединительной арматуры К-80 - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ключ для пожарной соединительной арматуры К-125 - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Мостик рукавный - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крюк для открывания крышки гидранта - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сигнальная оптико-аккустическая установка - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сигнально-проблесковый маяк (задний) - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Буксирный трос - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Домкрат автомобильный гидравлический - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Запасное колесо - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Знак аварийной остановки - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Колодка упорная противооткатная автомобильная - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конус оградительный - 6 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Аптечка для оказания первой помощи (автомобильная) - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Разрывная нагрузка буксировочного троса - ? 25 - Тонна; метрическая тонна (1000 кг) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Грузоподъемность домкрата автомобильного гидравлического - ? 25 - Тонна; метрическая тонна (1000 кг) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Камера заднего вида с монитором в кабине водителя - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип монитора - цветной - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Место установки монитора - закреплен в кабине водителя в месте, обеспечивающем беспрепятственный обзор с места водителя - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер диагонали монитора - ? 175 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Разрешение экрана монитора - не менее 1280х960 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Тип матрицы камеры заднего вида - Светочувствительная, цветная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Степь влаго/пылезащиты камеры заднего вида - Не ниже IP 67 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Разрешение камеры заднего вида - не менее 1280х960 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Угол обзора камеры заднего вида - ? 160 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Напряжение питания камеры заднего вида 12/24В - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диапазон рабочих температур камеры заднего вида, оС - От -35 до 65 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цвет плафона сигнального проблескового маячка - Синий - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крепление сигнального проблескового маячка - Механическое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Подключение сигнального проблескового маячка к источнику питания - Осуществляется прямым 2-х жильным многопроволочным медным кабелем в двойной изоляции - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сечение двухжильного медного кабеля - ? 0.75 - Квадратный миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Защита сигнального проблескового маячка от переполюсовки и перегрузки по току - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Исполнение сигнального проблескового маячка - Водо-пыле-грязезащищенное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Питание сигнального проблескового маячка от бортовой сети автомобиля, - 24 - Вольт - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сигнальное громкоговорящее устройство (СГУ) с двумя проблесковыми маячками синего цвета и излучателем звука - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - СГУ обеспечивает трансляцию речевой информации при работе с микрофоном - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Режим «горячая клавиша» (одновременное включение режима «Проблеск» и сирены типа YELP в течение 15 сек) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Включение режима «горячая клавиша» - С микрофона-манипулятора - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Управление всеми режимами СГУ - С микрофона-манипулятора - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Визуальное обозначение выбранного режима работы СГУ - С помощью светодиодных индикаторов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микрофон-манипулятор СГУ обеспечивает плавное регулирование чувствительности речевых сообщений (регулятор чувствительности находится на микрофоне) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На микрофоне находится трехпозиционный переключатель типов сирен, для включения заблаговременно установленного (выбранного) типа сирены - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крепление микрофона - Магнитное, на любую металлическую поверхность. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тумблер питания, обеспечивающий выключение питания микрофона и автоматическое отключение режимов работы световых сигналов и силового блока - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рупорный громкоговоритель с электродинамическим преобразователем обеспечивает мощность - ? 120 - Ватт - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Предохранители СГУ - Установлены на кабеле питания - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рупорный громкоговоритель снабжен сеткой для защиты от грязи - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Режим работы с воспроизведением звуковых сигналов в движении. - ? 1 - Час - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Режим работы при подаче световых сигналов - Непрерывный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Режим работы при трансляции речевой информации при работе с микрофоном - Непрерывный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Защита СГУ от переполюсовки и перегрузки по току, а также от повреждения при замыкании выводов и каждого вывода на корпус автотранспортного средства - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Исполнение СГУ - Водо-пыле-грязезащищенное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Питание СГУ от бортовой сети автомобиля - 24 - Вольт - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Климатическое исполнение - 9 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Класс пожарного автомобиля - Средний (M) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Колесная формула - 4х4 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Категория пожарного автомобиля - Полноприводный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вместимость бака для пенообразователя - ? 180 и < 200 - Литр; кубический дециметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вместимость цистерны для воды - ? 3 и < 4 - Кубический метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Производительность насоса в номинальном режиме, л/с - ? 50 и < 60 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Двигатель - Дизельный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Мощность двигателя - ? 277 - Лошадиная сила - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Экологический класс - Не ниже Евро-5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина автомобиля - ? 8000 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина автомобиля - ? 2500 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Высота автомобиля - ? 3200 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Полная масса транспортного средства - ? 12700 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Обеспечение двигателем и дополнительной трансмиссией автомобиля непрерывной работы насоса в номинальном режиме во всем диапазоне эксплуатационных условий при стационарном отборе мощности на привод пожарного насоса - ? 6 - Час - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
При длительной стационарной работе двигателя исключен опасный нагрев агрегатов, элементов кабины, кузова и электропроводки - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Защита мест расположения аккумуляторных батарей от попадания воды и грязи - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Источники питания (аккумуляторные батареи, генератор) имеют запас мощности, достаточный для подключения дополнительных потребителей энергии (маяки, прожекторы, фары-искатели, радиостанции) - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вывод (двухконтактная розетка) напряжения 12 В в кабине - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция кабины - Состоит из двух частей (кабина водителя и кабина боевого расчета) образующие общий салон, представляющий собой единую пространственную конструкцию - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размещение боевого расчета (включая водителя) - ? 6 - Человек - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Конструкция передней части кабины (кабина водителя) - Штатная кабина базового автомобильного шасси, откидная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция задней части кабины (кабина боевого расчета) - Кабина боевого расчета (КБР) каркасно-панельная. В основе КБР лежит трубная цельносварная конструкция (каркас) из углеродистой стали. Передняя, задняя стенки КБР и крыша выполнены из углеродистой стали. Внутренняя и наружная облицовка каркаса обшиты панелями из армированного стекловолокна высокой прочности. Крепление панелей к каркасу осуществляется по клеевым технологиям. Интерьер выполнен с применением облицовочных материалов из пластика. КБР имеет общее внутреннее пространство для звукового и зрительного контакта. КБР обеспечивает визуальный и речевой контакт между всеми членами боевого расчета без привлечения специальных технических средств. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Расположение сферических зеркал заднего вида - - 1 заднего вида с левой стороны; - 2 заднего вида с правой стороны; - 1 для обзора справа перед автомобилем - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размещение креплений для дыхательных аппаратов - На задних спинках сидений для личного состава второй кабины боевого расчета. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Облицовка пола, ящика под сиденьем, перегородки, разделяющей кабину водителя и кабину боевого расчета - Алюминиевыми листами - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция сидений - Сиденья выполнены в виде рундука, в которых предусмотрены 4 крепления для резервных баллонов дыхательных аппаратов объемом 6,8 литров - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Открытие дверей - по ходу автомобиля - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Запирающие устройства дверей с наружными и внутренними ручками управления - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Запирание дверей - Снаружи для кабины водителя и изнутри для КБР - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Стеклоподъемники дверей, удерживающие стекло в любом положении - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Высота расположения подножки для доступа в салон - ? 400 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина подножки у дверей - ? 300 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Глубина подножки - ? 200 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вертикальные и горизонтальные поручни безопасности - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Резиновое уплотнение проемов, мест ввода органов управления, сигнализации и освещения - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Оборудование в салоне размещено таким образом, чтобы отсутствовали острые углы и кромки - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Крепление оборудования исключает возможность его самопроизвольного перемещения во время движения - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Отопитель в салоне - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Поддержание температуры отопителем в салоне в холодный период года во всем диапазоне условий эксплуатации - ? 15 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Конструкция и назначения кузова АЦ - Кузов является составной частью АЦ и служит для размещения и защиты оборудования от повреждений при транспортировке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Грунтование отсеков (в том числе внутри) толщиной - ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Конструкция отсеков кузова - Сварная конструкция из стальных профилей, облицованная листами из конструкционной стали, Профильные трубы каркаса отсеков имеют герметично установленные заглушки и наглухо заварены (вертикальные трубы сверху, горизонтальные спереди) предварительно обработаны антикоррозийным составом - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Упругие демпфирующие элементы, в креплении цистерны к раме шасси - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция дверей кузова АЦ - Панельного типа, оборудованы запорными устройствами, удерживающими их в закрытом положении и сигнализацией открытого положения дверей с индикацией ее в кабине водителя. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Световозвращающие элементы, указывающие габариты машины при открытых дверях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Резиновые уплотнения проемов дверей, крышек люков и других элементов кузова - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал облицовки полок в отсеках, служащих для размещения пожарно-технического вооружения - Материал на основе алюминиевого сплава - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Технические отверстия в полках - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размещение пожарно-технического вооружения в отсеках обеспечивает - Надежность фиксации оборудования, доступность, удобство и безопасность при съеме и установке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Герметичные плафоны освещения в отсеках, включающиеся при открывании отсека - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
При размещении оборудование объединено по группам - - личное снаряжение пожарных - оборудование для забора воды и подачи первого ствола - оборудование для подъема личного состава на высоту - оборудование для вскрытия и разборки конструкций - оборудование для прокладки и обслуживания магистральных рукавных линий - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Таблицы-указатели с перечнем пожарно-технического вооружения и оборудования на видном месте в отсеке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рукава в скатках, уложенные в отсеке, разделяются перегородками с гладкой поверхностью, выполненными из материала, предотвращающего взаимное истирание рукавов при движении - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксация рукавов в отсеке от произвольного выпадения - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Противоскользящее покрытие на крыше кузова - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Стационарные лестницы с поручнями, закрепленными на задней стенке кузова таким образом, чтобы не мешать подъему на крышу при любом положении двери заднего отсека - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Насос - С вакуумной системой водозаполнения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Напор в номинальном режиме - ? 100 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Номинальная частота вращения приводного вала и рабочего колеса - ? 3000 - Оборот в минуту - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Коэффициент полезного действия в номинальном режиме - ? 0.68 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Максимальное давление на входе в насос - ? 0.7 - Мегапаскаль - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Максимальное давление на выходе насоса - ? 1.7 - Мегапаскаль - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Номинальная геометрическая высота всасывания - ? 3.5 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Максимальная геометрическая высота всасывания - ? 7.5 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Время всасывания с максимальной геометрической высоты всасывания - ? 40 - Секунда - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Подача насоса с максимальной геометрической высоты всасывания в минуту - ? 1500 - Литр; кубический дециметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Кавитационный запас - ? 2.3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Система предварительного водозаполнения - Вакуумная автоматическая, поршневой насос с ременным приводом от приводного вала - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Система подачи и дозирования пенообразователя - Эжекторный пеносмеситель с ручной регулировкой подачи пены - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предохранительные устройства - Терморегулирующий предохранительный клапан - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Контрольно-измерительные приборы - Мано-вакуумметр, манометр, тахометр - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал корпуса и рабочего колеса насоса - Алюминиевый сплав, устойчивый к воздействию морской воды - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Подшипниковый узел вала насоса - Консольный, шарикоподшипниковый, не требующий смазки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Уплотнение вала насоса - Резино-полимерное уплотнение, устойчивое к морской и загрязненной воде, не требующее смазки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция вакуумной системы предварительного водозаполнения - Автоматическая, не требующая смазки. Вакуумный насос с приводом от приводного вала пожарного насоса, имеет автоматический и ручной режимы включения и выключения. Автоматический режим обеспечивает автоматическое включение и выключение системы водозаполнения при достижении значения давления в полости насоса 0,8 кг/см2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Расположение напорных патрубков насосной установки для подсоединения рукавной линии - выведены с правой и левой стороны автоцистерны - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция цистерны для воды - Изготовлена из конструкционной стали, продольного расположения, установлена без жесткой связи с кабиной и насосным отсеком. На внутренние и наружные поверхности цистерны нанесен грунт, на нижние, со стороны земли, поверхности цистерны дополнительно нанесена антикоррозионная шумоизоляционная полимерно-композитная мастика. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Люк для ревизии цистерны - расположен в верхней части - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Расположение внутренних элементов цистерны не препятствует ревизии внутренней полости и замене поврежденных элементов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Контроль уровня заполнения и расхода воды - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Указатель уровня доступен для четкого визуального контроля с рабочего места оператора - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
перегородки (волноломы), расположенные внутри цистерны - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Устройство, предотвращающее создание избыточного давления в цистерне - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Устройство для слива воды при переполнении цистерны во время заправки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Место расположения устройства для слива воды при переполнении цистерны во время заправки - Расположено в зоне, исключающей попадание воды на тормозные механизмы колес при заправке и в движении - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал бака для пенообразователя - полимерный материал - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Устройство против вспенивания пенообразователя при заправке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Устройство, исключающее создание разрежения в баке при подаче пенообразователя - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Назначение составной части надстройки пожарной автоцистерны - Служит для размещения и защиты оборудования от повреждений при транспортировке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал изготовления отсеков кузова - Конструкционная сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Толщина материала изготовления отсеков кузова - ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Каркас отсека - Из стальной трубы прямоугольного сечения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество отсеков для пожарно-технического оборудования, расположенных с каждой стороны - 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция дверей отсеков для пожарно- технического оборудования - Панельного типа, оборудованы запорными устройствами, удерживающими их в закрытом положении и сигнализацией открытого положения дверей с индикацией ее в кабине водителя - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Резиновые уплотнители проемов дверей, крышек люков и других элементов кузова - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция пеналов под всасывающие и напорно-всасывающие рукава - Изготовлены из оцинкованной стали, имеют защиту от попадания посторонних предметов, конструкция пеналов обеспечивает естественную вентиляцию - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размещение топоров, пил, ножниц и другого пожарно-технического вооружения - В чехлах (футлярах) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Место размещения ручных лестниц - на крыше кузова - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Крепление трехколенной лестницы снабжено направляющими, фиксатором, а также роликами - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Место расположения пеналов для всасывающих рукавов - На крыше кузова, с правой стороны по ходу движения автомобиля - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Место расположения лестницы трехколенной - На крыше кузова, с левой стороны по ходу движения автомобиля - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция механизма фиксации лестницы трехколенной - Предотвращает самопроизвольное перемещение лестницы и позволяет легко перемещать ее вперед и назад при снятии и установке. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Две откидные лестницы, расположенные на задней части АЦ - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция креплений откидных лестниц - осуществляется на задней стенке кузова таким образом, чтобы не мешать подъему на крышу при любом положении двери заднего отсека. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ступенька в верхней части левой лестницы - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Обработка нижней части автомобиля антигравийным гидроизолирующим покрытием - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сигнальная акустическая установка с одним сигнально-проблесковыми маяком на кузове - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Высота размещения напорных патрубков относительно поверхности дороги (площадки оператора) - ? 1300 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Конструкция перекрывной арматуры - Исключает возможность возникновения гидроудара - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Возможность полного слива жидкости из всех емкостей и рабочих объемов водопенных коммуникаций и насоса. - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Место расположения сливных пробок - Расположены в местах, обеспечивающих свободный доступ и возможность выпуска жидкостей без попадания на поверхности прилегающих элементов автомобиля - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Возле каждого органа управления имеется маркировка, определяющая его назначение и положение - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Маркировка не располагается на съемных частях, если эти части подлежат демонтажу при оперативном использовании АЦ - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Дополнительное электрооборудование обеспечивает: - -освещение места работы в темное время суток; подачу специальных звуковых и световых сигналов ;-освещение отсеков; -в кабине боевого расчета сигнализацию об открытых дверях кабины боевого расчета, кузова; работу воздушных отопителей;-работу освещения, средств связи, контрольных приборов;-работу камеры заднего вида с монитором в кабине водителя - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Освещение отсеков кузова - Индивидуальное, при открывании двери отсека включается только освещение открытого отсека - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
АЦ оборудована противотуманными фарами и фарами-искателями в передней и задней частях автомобиля - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Управление передней фарой-искателем осуществляется из кабины с правого крайнего места - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Внутреннее освещение АЦ обеспечивает четкую видимость маркировки, делений на шкалах указателей измерительных и контрольных приборов - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Плафоны внутреннего освещения салона - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
АЦ оснащена выключателем аккумуляторной батареи (выключателем массы) базового шасси - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
АЦ оборудована счетчиком времени наработки насоса - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Погрешность измерения счетчика времени наработки насоса - ? 4 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Электрическая проводка, проходящая внутри отсеков кузова, имеет разъемы, позволяющие демонтировать узлы и агрегаты пожарной надстройки без демонтажа электропроводки - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Каждая электрическая цепь питания любого элемента дополнительного электрооборудования оснащается плавким предохранителем, облегчающим быстрый поиск неисправностей в системе - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Место монтажа предохранителей - монтируются в одном легкодоступном блоке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Все провода надежно защищены и прочно укреплены - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Отверстия и вырезы для прохода проводов через элементы кузова и шасси имеют защиту (обрамление) - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тепло/влаго изоляция проводов - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Выводы электрооборудования (контактные зажимы) и провода имеют маркировку - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Контактная поверхность устройства заземления имеет противокоррозионное покрытие с высокой электропроводностью - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Место размещения заземляющего зажима электрически связано с выходными патрубками для подачи воды от насоса - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Заземление осуществляется с помощью неизолированного медного многожильного провода снабженного специальным устройством крепления к заземляющим конструкциям - Соответствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сечение заземляющего провода - ? 10 - Квадратный миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Лестница выдвижная Л-3К - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Лестница-палка ЛП - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Лестница штурмовая ЛШ - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Водосборник рукавный DN 125 ВС-125 - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Генератор пены средней кратности ГПС-600 - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Гидроэлеватор пожарный Г-600 - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Колонка пожарная КП - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пожарная головка переходная ГП 65 x 50 - 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пожарная головка переходная ГП 80 x 50 - 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пожарная головка переходная ГП 80 x 65 - 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Разветвление рукавное трехходовое с условным проходом DN 80 РТ - 80 80/50/80/50 - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сетка всасывающая с условным проходом DN 125 - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ствол пожарный ручной с условным проходом DN 50 - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ствол пожарный ручной с условным проходом DN 65 - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рукава пожарные напорные ? 50 мм длиной 20 м - 6 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рукава пожарные напорные ? 65 мм длиной 20 м - 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рукава пожарные напорные ? 80 мм длиной 20 м - 12 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рукава пожарные напорные ? 80 мм длиной 4 м - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рукав напорно-всасывающий ? 75 мм длиной 4 м - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рукав напорно-всасывающий ? 125 мм длиной 4 м - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Задержка рукавная - 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зажим для напорных рукавов с условным проходом DN 80 - 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ключ для пожарной соединительной арматуры К-80 - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ключ для пожарной соединительной арматуры К-125 - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Мостик рукавный - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Крюк для открывания крышки гидранта - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сигнальная оптико-аккустическая установка - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сигнально-проблесковый маяк (задний) - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Буксирный трос - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Домкрат автомобильный гидравлический - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Запасное колесо - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Знак аварийной остановки - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Колодка упорная противооткатная автомобильная - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конус оградительный - 6 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Аптечка для оказания первой помощи (автомобильная) - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Разрывная нагрузка буксировочного троса - ? 25 - Тонна; метрическая тонна (1000 кг) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Грузоподъемность домкрата автомобильного гидравлического - ? 25 - Тонна; метрическая тонна (1000 кг) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Камера заднего вида с монитором в кабине водителя - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип монитора - цветной - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Место установки монитора - закреплен в кабине водителя в месте, обеспечивающем беспрепятственный обзор с места водителя - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер диагонали монитора - ? 175 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Разрешение экрана монитора - не менее 1280х960 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Тип матрицы камеры заднего вида - Светочувствительная, цветная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Степь влаго/пылезащиты камеры заднего вида - Не ниже IP 67 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Разрешение камеры заднего вида - не менее 1280х960 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Угол обзора камеры заднего вида - ? 160 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Напряжение питания камеры заднего вида 12/24В - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диапазон рабочих температур камеры заднего вида, оС - От -35 до 65 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Цвет плафона сигнального проблескового маячка - Синий - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Крепление сигнального проблескового маячка - Механическое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Подключение сигнального проблескового маячка к источнику питания - Осуществляется прямым 2-х жильным многопроволочным медным кабелем в двойной изоляции - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сечение двухжильного медного кабеля - ? 0.75 - Квадратный миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Защита сигнального проблескового маячка от переполюсовки и перегрузки по току - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Исполнение сигнального проблескового маячка - Водо-пыле-грязезащищенное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Питание сигнального проблескового маячка от бортовой сети автомобиля, - 24 - Вольт - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сигнальное громкоговорящее устройство (СГУ) с двумя проблесковыми маячками синего цвета и излучателем звука - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
СГУ обеспечивает трансляцию речевой информации при работе с микрофоном - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Режим «горячая клавиша» (одновременное включение режима «Проблеск» и сирены типа YELP в течение 15 сек) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Включение режима «горячая клавиша» - С микрофона-манипулятора - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Управление всеми режимами СГУ - С микрофона-манипулятора - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Визуальное обозначение выбранного режима работы СГУ - С помощью светодиодных индикаторов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Микрофон-манипулятор СГУ обеспечивает плавное регулирование чувствительности речевых сообщений (регулятор чувствительности находится на микрофоне) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На микрофоне находится трехпозиционный переключатель типов сирен, для включения заблаговременно установленного (выбранного) типа сирены - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Крепление микрофона - Магнитное, на любую металлическую поверхность. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тумблер питания, обеспечивающий выключение питания микрофона и автоматическое отключение режимов работы световых сигналов и силового блока - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рупорный громкоговоритель с электродинамическим преобразователем обеспечивает мощность - ? 120 - Ватт - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Предохранители СГУ - Установлены на кабеле питания - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рупорный громкоговоритель снабжен сеткой для защиты от грязи - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Режим работы с воспроизведением звуковых сигналов в движении. - ? 1 - Час - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Режим работы при подаче световых сигналов - Непрерывный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Режим работы при трансляции речевой информации при работе с микрофоном - Непрерывный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Защита СГУ от переполюсовки и перегрузки по току, а также от повреждения при замыкании выводов и каждого вывода на корпус автотранспортного средства - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Исполнение СГУ - Водо-пыле-грязезащищенное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Питание СГУ от бортовой сети автомобиля - 24 - Вольт - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Климатическое исполнение - 9 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Класс пожарного автомобиля - Средний (M) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Колесная формула - 4х4 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Категория пожарного автомобиля - Полноприводный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вместимость бака для пенообразователя - ? 180 и < 200 - Литр; кубический дециметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вместимость цистерны для воды - ? 3 и < 4 - Кубический метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Производительность насоса в номинальном режиме, л/с - ? 50 и < 60 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В соответствии с разделом 1 файла "Описание объекта закупки"
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Не установлены
Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 2.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 1.1? Требования в соответствии c пунктом 4 ПП РФ от 29.12.2021 №2571 Дополнительные требования Наличие у участника закупки опыта исполнения (с учетом правопреемства) в течение трех лет до даты подачи заявки на участие в закупке контракта или договора, заключенного в соответствии с Федеральным законом от 18 июля 2011 года № 223-ФЗ «О закупках товаров, работ, услуг отдельными видами юридических лиц» при условии исполнения таким участником закупки требований об уплате неустоек (штрафов, пеней), предъявленных при исполнении таких контракта, договора. Стоимость исполненных обязательств по таким контракту, договору должна составлять не менее двадцати процентов начальной (максимальной) цены контракта. Информация и документы, подтверждающие соответствие участника закупки дополнительному требованию, установленному в соответствии с частью 2.1 ст. 31 Закона о контрактной системе, являются информация и документы, предусмотренные хотя бы одним из следующих подпунктов: а) номер реестровой записи в предусмотренном Законом о контрактной системе реестре контрактов, заключенных заказчиками (в случае исполнения участником закупки контракта, информация и документы в отношении которого включены в установленном порядке в такой реестр и размещены на официальном сайте единой информационной системы в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"); б) выписка из предусмотренного Законом о контрактной системе реестра контрактов, содержащего сведения, составляющие государственную тайну (в случае исполнения участником закупки контракта, информация о котором включена в установленном порядке в такой реестр); в) исполненный контракт, заключенный в соответствии с Законом о контрактной системе, или договор, заключенный в соответствии с Федеральным законом "О закупках товаров, работ, услуг отдельными видами юридических лиц", а также акт приемки поставленных товаров, выполненных работ, оказанных услуг, подтверждающий цену поставленных товаров, выполненных работ, оказанных услуг. 2. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 3. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Сведения о связи с позицией плана-графика
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202503492000008001000083
Начальная (максимальная) цена контракта: 59 790 000,00
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 252519150174151900100100820012910244
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 31.12.2026
Закупка за счет бюджетных средств: Да
Наименование бюджета: Областной бюджет
Вид бюджета: бюджет субъекта Российской Федерации
Код территории муниципального образования: 47000000: Муниципальные образования Мурманской области
Требуется обеспечение заявки: Да
Размер обеспечения заявки: 597 900,00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: В соответствии со статьей 44 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ, разделом 2 файла «Требования к содержанию и составу заявки»
Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03222643470000004900, л/c 05492200150, БИК 014705901, ОТДЕЛЕНИЕ МУРМАНСК БАНКА РОССИИ//УФК по Мурманской области г. Мурманск, к/c 40102810745370000041
Реквизиты счета для перечисления денежных средств в случае, предусмотренном ч.13 ст. 44 Закона № 44-ФЗ (в соответствующий бюджет бюджетной системы Российской Федерации): Получатель Номер единого казначейского счета Номер казначейского счета БИК ТОФК УПРАВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО КАЗНАЧЕЙСТВА ПО МУРМАНСКОЙ ОБЛАСТИ (ГОКУ "УПРАВЛЕНИЕ ПО ГОЧС И ПБ МУРМАНСКОЙ ОБЛАСТИ". ПОЖАРНО-СПАСАТЕЛЬНАЯ СЛУЖБА МУРМАНСКОЙ ОБЛАСТИ) ИНН: 5191501741 КПП: 519001001 КБК: 83211610056020000140 ОКТМО: 47701000001 40102810745370000041 03100643000000014900 014705901
Номер типовых условий контракта: 1400700000520009
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, обл Мурманская, м.р-н Кольский, г.п. город Кола, г Кола, ул Северная, д. 1, производственно-технический центр
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 5 979 000,00 ? (10 %)
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: В соответствии со статьей 96 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ, разделом VII Проект контракта (контракта, сформированного без использования ЕИС).
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03222643470000004900, л/c 05492200150, БИК 014705901, ОТДЕЛЕНИЕ МУРМАНСК БАНКА РОССИИ//УФК по Мурманской области г. Мурманск, к/c 40102810745370000041
Требуется гарантия качества товара, работы, услуги: Да
Срок, на который предоставляется гарантия и (или) требования к объему предоставления гарантий качества товара, работы, услуги: В соответствии с разделом разделом V проекта контракта (контракта, сформированного без использования ЕИС).
Информация о требованиях к гарантийному обслуживанию товара:
Требования к гарантии производителя товара:
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 31.12.2026
Закупка за счет бюджетных средств: Да
Наименование бюджета: Областной бюджет
Вид бюджета: бюджет субъекта Российской Федерации
Код территории муниципального образования: 47000000: Муниципальные образования Мурманской области
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
