Тендер (аукцион в электронной форме) 44-44701227 от 2025-12-25

Поставка медицинских расходных материалов для гинекологии

Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы

Цена контракта лота (млн.руб.) — 1.5

Срок подачи заявок — 16.01.2026

Номер извещения: 0356500002625000603

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: АО «Сбербанк-АСТ»

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.sberbank-ast.ru

Размещение осуществляет: Заказчик ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ПЕРМСКОГО КРАЯ "ГОРОДСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА ИМ. СИМХИ НАФТОЛИЕВИЧА ГРИНБЕРГА"

Наименование объекта закупки: Поставка медицинских расходных материалов для гинекологии

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202503565000026001000719

Контактная информация

Размещение осуществляет: Заказчик

Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ПЕРМСКОГО КРАЯ "ГОРОДСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА ИМ. СИМХИ НАФТОЛИЕВИЧА ГРИНБЕРГА"

Почтовый адрес: 614042 Пермский край г Пермь ул Победы, 41

Место нахождения: 614042 Пермский край г Пермь ул Победы, 41

Ответственное должностное лицо: Рычина Г. А.

Адрес электронной почты: zakupki-gkbgrinberg@med.permkrai.ru

Номер контактного телефона: 8-342-2831711

Дополнительная информация: Информация отсутствует

Регион: Пермский край

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 25.12.2025 15:57 (МСК+2)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 16.01.2026 07:00 (МСК+2)

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 16.01.2026

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 20.01.2026

Начальная (максимальная) цена контракта

Максимальное значение цены контракта: 1 500 000,00

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 252590807860359080100107300010000244

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 07.05.2027

Закупка за счет собственных средств организации: Да

Информация об объекте закупки

Невозможно определить количество (объем) закупаемых товаров, работ, услуг: Да

В соответствии c ч. 24 ст. 22 Закона № 44-ФЗ оплата поставки товара, выполнения работы или оказания услуги осуществляется по цене единицы товара, работы, услуги исходя из количества товара, поставка которого будет осуществлена в ходе исполнения контракта, объема фактически выполненной работы или оказанной услуги, но в размере, не превышающем максимального значения цены контракта, указанного в извещении на участие в закупке и документации о закупке.

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Начальная цена за единицу товара - Стоимость, ?

- 32.50.13.190 - Зонд гинекологический Материал рабочей части Вискоза с напылением волокон микроцеллюлозы Ручка С контейнером для транспортировки головки зонда Диаметр Не менее 2 мм - Штука - - 4,02 - 4,02

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Материал рабочей части Вискоза с напылением волокон микроцеллюлозы Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ручка С контейнером для транспортировки головки зонда Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр Не менее 2 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рабочей части ? 22 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина зонда ? 175 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Насечка(-и) Поперечная насечка на ручке зонда позволяет отламывать конец с рабочей частью и мазком для помещения в контейнер Значение характеристики не может изменяться участником закупки Область применения Для забора образцов выделений и секрета слизистой из мочевыделительного канала Значение характеристики не может изменяться участником закупки Состав Рабочая часть Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ручка Материал Полипропилен Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка Индивидуальная, стерильная, с полем легкого вскрытия без ножниц Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд тип А Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Материал рабочей части - Вискоза с напылением волокон микроцеллюлозы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ручка - С контейнером для транспортировки головки зонда - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр - Не менее 2 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рабочей части - ? 22 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина зонда - ? 175 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Насечка(-и) - Поперечная насечка на ручке зонда позволяет отламывать конец с рабочей частью и мазком для помещения в контейнер - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Область применения - Для забора образцов выделений и секрета слизистой из мочевыделительного канала - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Состав - Рабочая часть - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ручка - Материал - Полипропилен - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка - Индивидуальная, стерильная, с полем легкого вскрытия без ножниц - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд - тип А - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Материал рабочей части - Вискоза с напылением волокон микроцеллюлозы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ручка - С контейнером для транспортировки головки зонда - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр - Не менее 2 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина рабочей части - ? 22 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина зонда - ? 175 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Насечка(-и) - Поперечная насечка на ручке зонда позволяет отламывать конец с рабочей частью и мазком для помещения в контейнер - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Область применения - Для забора образцов выделений и секрета слизистой из мочевыделительного канала - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Состав - Рабочая часть - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ручка

Материал - Полипропилен - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Упаковка - Индивидуальная, стерильная, с полем легкого вскрытия без ножниц - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зонд - тип А - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007262 - Зеркало вагинальное, одноразового использования Требования к стерильности Стерильно Материал Изготовлено из прозрачного пластика Размер Высота зеркала от верхнего края верхней створки до нижнего края нижней ручки – для размера S -не менее 115 мм. ; для размера М- не менее 150 мм ... - Штука - - 71,42 - 71,42

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Требования к стерильности Стерильно Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал Изготовлено из прозрачного пластика Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер Высота зеркала от верхнего края верхней створки до нижнего края нижней ручки – для размера S -не менее 115 мм. ; для размера М- не менее 150 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина зеркала от переднего края верхней створки до заднего края верхней ручки – для размера S -не менее 165 мм.; для размера М -не менее 165 мм Ширина рабочей части зеркала (створок) – для размера S-не менее 20 мм.; для размера М-не менее 30 мм. Ширина зеркала – не менее 42 мм. Полное раскрытие створок не менее – 65 мм. На фиксаторе расположены зубцы (по 8 шт. с каждой стороны), длина фиксатора-не менее 66 мм. Диаметр смотрового окна – не менее30мм. Рукоятка нижней створки – для размера S -не менее 100 мм.; для размера М -не менее 135 мм, от оси вращения створок до конца рукоятки Рабочая длина створок не менее -100 мм Внутренний диаметр створок не менее -16мм. Исполнение Масса зеркала в стерилизационной (конечной) упаковке не более 50 г Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики В сомкнутом положении поперечное смещение створок зеркала друг относительно друга не превышает 1,5 мм. Фиксатор красного цвета (синего цвета), удерживает раскрытые створки зеркала при приложении усилия на них не менее 20 Н. Упаковка Набор упакован в единую формованную блистерную упаковку, позволяющую использовать ее в качеств лотка для инструментов, содержащихся в наборе Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция Зеркало состоит из верхней и нижней створок, соединенных шарнирно, и поворотного фиксатора для размера S- красного цвета. (для размера М- синего цвета) Фиксация раскрытия створок зеркала обеспечивается поворотом фиксатора на 90°. Нижняя створка зеркала оснащена двумя индикаторами. Активный индикатор (бромкрезоловый зеленый) нанесен на гидрофильную основу и предназначен для оценки уровня рН влагалищной среды (окраска индикатора синяя). Контрольный индикатор не изменяет свою окраску (сине-зеленая) в зависимости от уровня рН влагалищной среды и предназначен для оценки изменения окраски активного индикатора. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид Вид кромки створок – закругленный Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Требования к стерильности - Стерильно - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал - Изготовлено из прозрачного пластика - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер - Высота зеркала от верхнего края верхней створки до нижнего края нижней ручки – для размера S -не менее 115 мм. ; для размера М- не менее 150 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина зеркала от переднего края верхней створки до заднего края верхней ручки – для размера S -не менее 165 мм.; для размера М -не менее 165 мм - Ширина рабочей части зеркала (створок) – для размера S-не менее 20 мм.; для размера М-не менее 30 мм. - Ширина зеркала – не менее 42 мм. - Полное раскрытие створок не менее – 65 мм. - На фиксаторе расположены зубцы (по 8 шт. с каждой стороны), длина фиксатора-не менее 66 мм. - Диаметр смотрового окна – не менее30мм. - Рукоятка нижней створки – для размера S -не менее 100 мм.; для размера М -не менее 135 мм, от оси вращения створок до конца рукоятки - Рабочая длина створок не менее -100 мм - Внутренний диаметр створок не менее -16мм. - Исполнение - Масса зеркала в стерилизационной (конечной) упаковке не более 50 г - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В сомкнутом положении поперечное смещение створок зеркала друг относительно друга не превышает 1,5 мм. - Фиксатор красного цвета (синего цвета), удерживает раскрытые створки зеркала при приложении усилия на них не менее 20 Н. - Упаковка - Набор упакован в единую формованную блистерную упаковку, позволяющую использовать ее в качеств лотка для инструментов, содержащихся в наборе - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция - Зеркало состоит из верхней и нижней створок, соединенных шарнирно, и поворотного фиксатора для размера S- красного цвета. (для размера М- синего цвета) Фиксация раскрытия створок зеркала обеспечивается поворотом фиксатора на 90°. Нижняя створка зеркала оснащена двумя индикаторами. Активный индикатор (бромкрезоловый зеленый) нанесен на гидрофильную основу и предназначен для оценки уровня рН влагалищной среды (окраска индикатора синяя). Контрольный индикатор не изменяет свою окраску (сине-зеленая) в зависимости от уровня рН влагалищной среды и предназначен для оценки изменения окраски активного индикатора. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид - Вид кромки створок – закругленный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Требования к стерильности - Стерильно - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал - Изготовлено из прозрачного пластика - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размер - Высота зеркала от верхнего края верхней створки до нижнего края нижней ручки – для размера S -не менее 115 мм. ; для размера М- не менее 150 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина зеркала от переднего края верхней створки до заднего края верхней ручки – для размера S -не менее 165 мм.; для размера М -не менее 165 мм

Ширина рабочей части зеркала (створок) – для размера S-не менее 20 мм.; для размера М-не менее 30 мм.

Ширина зеркала – не менее 42 мм.

Полное раскрытие створок не менее – 65 мм.

На фиксаторе расположены зубцы (по 8 шт. с каждой стороны), длина фиксатора-не менее 66 мм.

Диаметр смотрового окна – не менее30мм.

Рукоятка нижней створки – для размера S -не менее 100 мм.; для размера М -не менее 135 мм, от оси вращения створок до конца рукоятки

Рабочая длина створок не менее -100 мм

Внутренний диаметр створок не менее -16мм.

Исполнение - Масса зеркала в стерилизационной (конечной) упаковке не более 50 г - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

В сомкнутом положении поперечное смещение створок зеркала друг относительно друга не превышает 1,5 мм.

Фиксатор красного цвета (синего цвета), удерживает раскрытые створки зеркала при приложении усилия на них не менее 20 Н.

Упаковка - Набор упакован в единую формованную блистерную упаковку, позволяющую использовать ее в качеств лотка для инструментов, содержащихся в наборе - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Конструкция - Зеркало состоит из верхней и нижней створок, соединенных шарнирно, и поворотного фиксатора для размера S- красного цвета. (для размера М- синего цвета) Фиксация раскрытия створок зеркала обеспечивается поворотом фиксатора на 90°. Нижняя створка зеркала оснащена двумя индикаторами. Активный индикатор (бромкрезоловый зеленый) нанесен на гидрофильную основу и предназначен для оценки уровня рН влагалищной среды (окраска индикатора синяя). Контрольный индикатор не изменяет свою окраску (сине-зеленая) в зависимости от уровня рН влагалищной среды и предназначен для оценки изменения окраски активного индикатора. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид - Вид кромки створок – закругленный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ в связи с отсутствием в КТРУ потребительских свойств, в том числе функциональных, технических, качественных, эксплуатационных характеристик товара, работы, услуги, иных требований, связанных с определением соответствия поставляемого товара, выполняемой работы, оказываемой услуги потребностям Заказчика.

- 32.50.13.190 - Набор гинекологический для осмотра пациента Требования к стерильности Стерильно Состав набора Вкладыш-направления ... Рукоятка Рукоятка нижней створки – не менее 135 мм. от оси вращения створок до конца рукоятки ... - Набор - - 77,58 - 77,58

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Требования к стерильности Стерильно Значение характеристики не может изменяться участником закупки Состав набора Вкладыш-направления Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пеленка подкладная Перчатки смотровые Зеркало по Куско Цитощётка Рукоятка Рукоятка нижней створки – не менее 135 мм. от оси вращения створок до конца рукоятки Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид кромки створок – закругленный. Рабочая длина створок не менее -100 мм Внутренний диаметр створок не менее -16мм Максимальное расстояние между губками зеркала 56 градусов, 65 мм В сомкнутом положении поперечное смещение створок зеркала друг относительно друга не превышает 1,5 мм. Материал Пеленка подкладная - из нетканого материала, одноразовая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цитощётка -ручка – полистирол; стержень ёршика – проволока из нерж. стали; щетинки ёршика – мононить нейлоновая. Зеркало по Куско - Изготовлено из лёгкого прозрачного пластика. Перчатки - Латексные, неопудренные, текстурированные Форма Створки зеркала по Куско анатомической формы, закругленные, хорошо отшлифованные. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер Зеркало по Куско - М Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Перчатки- М Пеленка не менее 400х550 мм Высота - не менее 150 мм, для зеркала от верхнего края верхней створки до нижнего края нижней ручки Длина – не менее 165 мм зеркала от переднего края верхней створки до заднего края верхней ручки Ширина зеркала – не менее 42 мм, для рабочей части зеркала (мтворок) - не менее 30 мм, Диаметр - не менее 42 мм, для смотрового окна зеркала в наибольшем измерении Упаковка Набор упакован в единую формованную блистерную упаковку, позволяющую использовать ее в качеств лотка для инструментов, содержащихся в наборе Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд Инструмент предназначен для взятия клеточного и биологического материала с поверхности шейки матки и из цервикального канала. Зонд состоит из ручки, на одном из концов которой размещена насадка – цитощетка, рабочая часть – ёршик цилиндрической формы со спиральным расположением ворсин Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Общая длина инструмента – не менее 192 мм Длина рабочей части – не менее 22 мм. Диаметр рабочей части – не менее 6 мм. Диаметр ручки – не менее 3 мм. Тип Фиксация зеркала по Куско - тип “гребенка”, центральный, поворотный. Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Требования к стерильности - Стерильно - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Состав набора - Вкладыш-направления - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пеленка подкладная - Перчатки смотровые - Зеркало по Куско - Цитощётка - Рукоятка - Рукоятка нижней створки – не менее 135 мм. от оси вращения створок до конца рукоятки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид кромки створок – закругленный. - Рабочая длина створок не менее -100 мм - Внутренний диаметр створок не менее -16мм - Максимальное расстояние между губками зеркала 56 градусов, 65 мм - В сомкнутом положении поперечное смещение створок зеркала друг относительно друга не превышает 1,5 мм. - Материал - Пеленка подкладная - из нетканого материала, одноразовая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цитощётка -ручка – полистирол; стержень ёршика – проволока из нерж. стали; щетинки ёршика – мононить нейлоновая. - Зеркало по Куско - Изготовлено из лёгкого прозрачного пластика. - Перчатки - Латексные, неопудренные, текстурированные - Форма - Створки зеркала по Куско анатомической формы, закругленные, хорошо отшлифованные. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер - Зеркало по Куско - М - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Перчатки- М - Пеленка не менее 400х550 мм - Высота - не менее 150 мм, для зеркала от верхнего края верхней створки до нижнего края нижней ручки - Длина – не менее 165 мм зеркала от переднего края верхней створки до заднего края верхней ручки - Ширина зеркала – не менее 42 мм, для рабочей части зеркала (мтворок) - не менее 30 мм, - Диаметр - не менее 42 мм, для смотрового окна зеркала в наибольшем измерении - Упаковка - Набор упакован в единую формованную блистерную упаковку, позволяющую использовать ее в качеств лотка для инструментов, содержащихся в наборе - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд - Инструмент предназначен для взятия клеточного и биологического материала с поверхности шейки матки и из цервикального канала. Зонд состоит из ручки, на одном из концов которой размещена насадка – цитощетка, рабочая часть – ёршик цилиндрической формы со спиральным расположением ворсин - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Общая длина инструмента – не менее 192 мм - Длина рабочей части – не менее 22 мм. - Диаметр рабочей части – не менее 6 мм. - Диаметр ручки – не менее 3 мм. - Тип - Фиксация зеркала по Куско - тип “гребенка”, центральный, поворотный. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Требования к стерильности - Стерильно - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Состав набора - Вкладыш-направления - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пеленка подкладная

Перчатки смотровые

Зеркало по Куско

Цитощётка

Рукоятка - Рукоятка нижней створки – не менее 135 мм. от оси вращения створок до конца рукоятки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид кромки створок – закругленный.

Рабочая длина створок не менее -100 мм

Внутренний диаметр створок не менее -16мм

Максимальное расстояние между губками зеркала 56 градусов, 65 мм

В сомкнутом положении поперечное смещение створок зеркала друг относительно друга не превышает 1,5 мм.

Материал - Пеленка подкладная - из нетканого материала, одноразовая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Цитощётка -ручка – полистирол; стержень ёршика – проволока из нерж. стали; щетинки ёршика – мононить нейлоновая.

Зеркало по Куско - Изготовлено из лёгкого прозрачного пластика.

Перчатки - Латексные, неопудренные, текстурированные

Форма - Створки зеркала по Куско анатомической формы, закругленные, хорошо отшлифованные. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размер - Зеркало по Куско - М - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Перчатки- М

Пеленка не менее 400х550 мм

Высота - не менее 150 мм, для зеркала от верхнего края верхней створки до нижнего края нижней ручки

Длина – не менее 165 мм зеркала от переднего края верхней створки до заднего края верхней ручки

Ширина зеркала – не менее 42 мм, для рабочей части зеркала (мтворок) - не менее 30 мм,

Диаметр - не менее 42 мм, для смотрового окна зеркала в наибольшем измерении

Упаковка - Набор упакован в единую формованную блистерную упаковку, позволяющую использовать ее в качеств лотка для инструментов, содержащихся в наборе - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зонд - Инструмент предназначен для взятия клеточного и биологического материала с поверхности шейки матки и из цервикального канала. Зонд состоит из ручки, на одном из концов которой размещена насадка – цитощетка, рабочая часть – ёршик цилиндрической формы со спиральным расположением ворсин - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Общая длина инструмента – не менее 192 мм

Длина рабочей части – не менее 22 мм.

Диаметр рабочей части – не менее 6 мм.

Диаметр ручки – не менее 3 мм.

Тип - Фиксация зеркала по Куско - тип “гребенка”, центральный, поворотный. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007262 - Зеркало вагинальное, одноразового использования Требования к стерильности Стерильно Одноразового применения Да Диаметр Не менее 45 х 30 мм - Штука - - 40,52 - 40,52

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Требования к стерильности Стерильно Значение характеристики не может изменяться участником закупки Одноразового применения Да Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр Не менее 45 х 30 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальное раскрытие ? 65 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Обзор ? 45 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Область применения Для осмотра слизистой влагалища и шейки матки Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип фиксации Поворотный, типа “гребенка” Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал Прозрачный пластик Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма Анатомической формы, закругленные, хорошо отшлифованные Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер S, M, L Поставляется по заявке Заказчика Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка Индивидуальная, стерильная, с полем легкого вскрытия без ножниц Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Требования к стерильности - Стерильно - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Одноразового применения - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр - Не менее 45 х 30 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальное раскрытие - ? 65 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Обзор - ? 45 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Область применения - Для осмотра слизистой влагалища и шейки матки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип фиксации - Поворотный, типа “гребенка” - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал - Прозрачный пластик - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма - Анатомической формы, закругленные, хорошо отшлифованные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер - S, M, L Поставляется по заявке Заказчика - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка - Индивидуальная, стерильная, с полем легкого вскрытия без ножниц - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Требования к стерильности - Стерильно - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Одноразового применения - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр - Не менее 45 х 30 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Максимальное раскрытие - ? 65 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Обзор - ? 45 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Область применения - Для осмотра слизистой влагалища и шейки матки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип фиксации - Поворотный, типа “гребенка” - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал - Прозрачный пластик - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Форма - Анатомической формы, закругленные, хорошо отшлифованные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размер - S, M, L Поставляется по заявке Заказчика - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Упаковка - Индивидуальная, стерильная, с полем легкого вскрытия без ножниц - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ в связи с отсутствием в КТРУ потребительских свойств, в том числе функциональных, технических, качественных, эксплуатационных характеристик товара, работы, услуги, иных требований, связанных с определением соответствия поставляемого товара, выполняемой работы, оказываемой услуги потребностям Заказчика.

- 32.50.13.190 32.50.13.190-00008172 - Скребок цитологический цервикальный, одноразового использования Конструкция и форма На одном конце шпателя два закругленных окончания - Первое: узкое и длинное с небольшим радиусом.Второе: плоское и широкое, имеющее чуть больший радиус. На противоположном конце шпателя -суженное тупое окончание с малым радиусом, имеющее одностороннее расширение. Область применения Для получения эктоцервикальных образцов Материал Медицинский полимер - Штука - - 7,05 - 7,05

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Конструкция и форма На одном конце шпателя два закругленных окончания - Первое: узкое и длинное с небольшим радиусом.Второе: плоское и широкое, имеющее чуть больший радиус. На противоположном конце шпателя -суженное тупое окончание с малым радиусом, имеющее одностороннее расширение. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Область применения Для получения эктоцервикальных образцов Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал Медицинский полимер Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка Индивидуальная, стерильная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Эйра.Одноразовый двусторонний лопаткообразный зонд сложной формы Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина устройства ? 190 и ? 210 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Исполнение Шпатель Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Конструкция и форма - На одном конце шпателя два закругленных окончания - Первое: узкое и длинное с небольшим радиусом.Второе: плоское и широкое, имеющее чуть больший радиус. На противоположном конце шпателя -суженное тупое окончание с малым радиусом, имеющее одностороннее расширение. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Область применения - Для получения эктоцервикальных образцов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал - Медицинский полимер - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка - Индивидуальная, стерильная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип - Эйра.Одноразовый двусторонний лопаткообразный зонд сложной формы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина устройства - ? 190 и ? 210 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Исполнение - Шпатель - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Конструкция и форма - На одном конце шпателя два закругленных окончания - Первое: узкое и длинное с небольшим радиусом.Второе: плоское и широкое, имеющее чуть больший радиус. На противоположном конце шпателя -суженное тупое окончание с малым радиусом, имеющее одностороннее расширение. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Область применения - Для получения эктоцервикальных образцов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал - Медицинский полимер - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Упаковка - Индивидуальная, стерильная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип - Эйра.Одноразовый двусторонний лопаткообразный зонд сложной формы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Длина устройства - ? 190 и ? 210 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Исполнение - Шпатель - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ в связи с отсутствием в КТРУ потребительских свойств, в том числе функциональных, технических, качественных, эксплуатационных характеристик товара, работы, услуги, иных требований, связанных с определением соответствия поставляемого товара, выполняемой работы, оказываемой услуги потребностям Заказчика.

- 32.50.13.190 - Зонд гинекологический Длина зонда ? 290 ММ Длина поршня ? 230 ММ Область применения Для внутриматочной биопсии эндометрия при гистологическом исследовании - Штука - - 101,02 - 101,02

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Длина зонда ? 290 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина поршня ? 230 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Область применения Для внутриматочной биопсии эндометрия при гистологическом исследовании Значение характеристики не может изменяться участником закупки Состав Поршень с ограничителем Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд Материал Полипропилен Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма Поршень цилиндрической формы, с ручкой для удержания и ограничителем глубины введения в зонд. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Исполнение Количество боковых отверстий на атравматически заругленном конце не менее 2 штук Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Индивидуальная, стерильная, с полем легкого вскрытия без ножниц Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип «С» Пайпель Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Длина зонда - ? 290 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина поршня - ? 230 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Область применения - Для внутриматочной биопсии эндометрия при гистологическом исследовании - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Состав - Поршень с ограничителем - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд - Материал - Полипропилен - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма - Поршень цилиндрической формы, с ручкой для удержания и ограничителем глубины введения в зонд. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Исполнение - Количество боковых отверстий на атравматически заругленном конце не менее 2 штук - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Индивидуальная, стерильная, с полем легкого вскрытия без ножниц - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип - «С» Пайпель - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Длина зонда - ? 290 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина поршня - ? 230 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Область применения - Для внутриматочной биопсии эндометрия при гистологическом исследовании - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Состав - Поршень с ограничителем - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зонд

Материал - Полипропилен - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Форма - Поршень цилиндрической формы, с ручкой для удержания и ограничителем глубины введения в зонд. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Исполнение - Количество боковых отверстий на атравматически заругленном конце не менее 2 штук - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Индивидуальная, стерильная, с полем легкого вскрытия без ножниц - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип - «С» Пайпель - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007157 - Щетка цитологическая цервикальная Требования к стерильности Стерильно Конструкция и форма Рабочая часть представляет собой мягкую и гибкую щеточку из трапециевидных пластиковых щетинок различной длины посредине которых находится центральный стержень выполненный в виде ёршика. На центральном стержне размещено множество гибких полимерных щетинок, ориентированных перпендикулярно оси стержня. На противоположенном конце рукоятки размещена насадка – тампон Назначение Для жидкостной онкоцитологии - Штука - - 13,95 - 13,95

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Требования к стерильности Стерильно Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция и форма Рабочая часть представляет собой мягкую и гибкую щеточку из трапециевидных пластиковых щетинок различной длины посредине которых находится центральный стержень выполненный в виде ёршика. На центральном стержне размещено множество гибких полимерных щетинок, ориентированных перпендикулярно оси стержня. На противоположенном конце рукоятки размещена насадка – тампон Значение характеристики не может изменяться участником закупки Назначение Для жидкостной онкоцитологии Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина рабочей части ? 33 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина зонда ? 195 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина стержня ? 22 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина щетинок ? 13 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина тампона ? 2 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Состав Полимерная рукоятка и съемная рабочая часть Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал тампона Гидрофильный материал Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка Индивидуальная, стерильная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Комбинированный F-3 Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Требования к стерильности - Стерильно - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция и форма - Рабочая часть представляет собой мягкую и гибкую щеточку из трапециевидных пластиковых щетинок различной длины посредине которых находится центральный стержень выполненный в виде ёршика. На центральном стержне размещено множество гибких полимерных щетинок, ориентированных перпендикулярно оси стержня. На противоположенном конце рукоятки размещена насадка – тампон - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Назначение - Для жидкостной онкоцитологии - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина рабочей части - ? 33 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина зонда - ? 195 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина стержня - ? 22 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина щетинок - ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина тампона - ? 2 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Состав - Полимерная рукоятка и съемная рабочая часть - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал тампона - Гидрофильный материал - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка - Индивидуальная, стерильная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип - Комбинированный F-3 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Требования к стерильности - Стерильно - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Конструкция и форма - Рабочая часть представляет собой мягкую и гибкую щеточку из трапециевидных пластиковых щетинок различной длины посредине которых находится центральный стержень выполненный в виде ёршика. На центральном стержне размещено множество гибких полимерных щетинок, ориентированных перпендикулярно оси стержня. На противоположенном конце рукоятки размещена насадка – тампон - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Назначение - Для жидкостной онкоцитологии - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Длина рабочей части - ? 33 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина зонда - ? 195 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина стержня - ? 22 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина щетинок - ? 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина тампона - ? 2 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Состав - Полимерная рукоятка и съемная рабочая часть - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал тампона - Гидрофильный материал - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Упаковка - Индивидуальная, стерильная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип - Комбинированный F-3 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ в связи с отсутствием в КТРУ потребительских свойств, в том числе функциональных, технических, качественных, эксплуатационных характеристик товара, работы, услуги, иных требований, связанных с определением соответствия поставляемого товара, выполняемой работы, оказываемой услуги потребностям Заказчика.

- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007157 - Щетка цитологическая цервикальная Требования к стерильности Стерильно Ширина рабочей части ? 19 ММ Длина рабочей части ? 35 ММ - Штука - - 12,87 - 12,87

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Требования к стерильности Стерильно Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ширина рабочей части ? 19 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рабочей части ? 35 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина зонда ? 195 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина стержня ? 23 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина тампона ? 2 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Состав Полимерная рукоятка и съемная рабочая часть Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал тампона Гидрофильный материал Значение характеристики не может изменяться участником закупки Назначение для взятия материала из цервикального канала и с поверхности шейки матки Значение характеристики не может изменяться участником закупки Исполнение Рабочая часть выполнена в виде множества параллельных рукоятке гибких полимерных щетинок различной длины Значение характеристики не может изменяться участником закупки На противоположенном конце рукоятки размещена насадка – тампон Упаковка Для жидкостной онкоцитологии Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Цервикальная щетка с тампоном F-2 Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Требования к стерильности - Стерильно - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ширина рабочей части - ? 19 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рабочей части - ? 35 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина зонда - ? 195 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина стержня - ? 23 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина тампона - ? 2 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Состав - Полимерная рукоятка и съемная рабочая часть - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал тампона - Гидрофильный материал - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Назначение - для взятия материала из цервикального канала и с поверхности шейки матки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Исполнение - Рабочая часть выполнена в виде множества параллельных рукоятке гибких полимерных щетинок различной длины - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На противоположенном конце рукоятки размещена насадка – тампон - Упаковка - Для жидкостной онкоцитологии - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип - Цервикальная щетка с тампоном F-2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Требования к стерильности - Стерильно - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ширина рабочей части - ? 19 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина рабочей части - ? 35 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина зонда - ? 195 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина стержня - ? 23 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина тампона - ? 2 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Состав - Полимерная рукоятка и съемная рабочая часть - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал тампона - Гидрофильный материал - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Назначение - для взятия материала из цервикального канала и с поверхности шейки матки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Исполнение - Рабочая часть выполнена в виде множества параллельных рукоятке гибких полимерных щетинок различной длины - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

На противоположенном конце рукоятки размещена насадка – тампон

Упаковка - Для жидкостной онкоцитологии - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип - Цервикальная щетка с тампоном F-2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ в связи с отсутствием в КТРУ потребительских свойств, в том числе функциональных, технических, качественных, эксплуатационных характеристик товара, работы, услуги, иных требований, связанных с определением соответствия поставляемого товара, выполняемой работы, оказываемой услуги потребностям Заказчика.

- 32.50.13.190 - Зонд гинекологический Применение Для взятия биоматериала с поверхности слизистой влагалища и шейки матки Диаметр тампона ? 1 СМ Материал тампона Гидрофильный материал - Штука - - 11,11 - 11,11

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Применение Для взятия биоматериала с поверхности слизистой влагалища и шейки матки Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр тампона ? 1 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал тампона Гидрофильный материал Значение характеристики не может изменяться участником закупки Исполнение На противоположных концах расположены тампон и цервикальная щетка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цервикальная щетка со спиральным расположением щетинок (ёршик) Упаковка Индивидуальная, стерильная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зонд Двусторонний Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина Длина тампона не менее 2 см Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина инструмента не менее 19.5см - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Применение - Для взятия биоматериала с поверхности слизистой влагалища и шейки матки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр тампона - ? 1 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал тампона - Гидрофильный материал - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Исполнение - На противоположных концах расположены тампон и цервикальная щетка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цервикальная щетка со спиральным расположением щетинок (ёршик) - Упаковка - Индивидуальная, стерильная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зонд - Двусторонний - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина - Длина тампона не менее 2 см - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина инструмента не менее 19.5см

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Применение - Для взятия биоматериала с поверхности слизистой влагалища и шейки матки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр тампона - ? 1 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Материал тампона - Гидрофильный материал - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Исполнение - На противоположных концах расположены тампон и цервикальная щетка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Цервикальная щетка со спиральным расположением щетинок (ёршик)

Упаковка - Индивидуальная, стерильная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зонд - Двусторонний - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Длина - Длина тампона не менее 2 см - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина инструмента не менее 19.5см

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - 100 %

Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Дополнительная информация: За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ.

Обеспечение заявки

Требуется обеспечение заявки: Да

Размер обеспечения заявки: 15 000,00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Обеспечение заявки (далее – ОЗ) на участие в закупке может предоставляться участником закупки в соответствии со ст. 44 Закона № 44-ФЗ в виде денежных средств или независимой гарантии, предусмотренной ст. 45 Закона № 44-ФЗ. Выбор способа ОЗ на участие в закупке осуществляется участником закупки самостоятельно. ОЗ на участие в закупке предоставляется путем: - блокирования денежных средств на банковском счете, открытом участником закупки в банке, включенном в перечень, утвержденный Правительством РФ (далее - специальный счет), для их перевода в случаях, предусмотренных статьей 44 Закона № 44-ФЗ, на счет, на котором в соответствии с законодательством РФ учитываются операции со средствами, поступающими заказчику, или в соответствующий бюджет бюджетной системы РФ. Требования к таким банкам, к договору специального счета, к порядку использования имеющегося у участника закупки банковского счета в качестве специального счета устанавливаются Правительством РФ; - предоставления независимой гарантии, соответствующей требованиям ст. 45 Закона № 44-ФЗ. Участник закупки для подачи заявки на участие в закупке выбирает с использованием электронной площадки способ обеспечения такой заявки путем указания реквизитов специального счета или указания номера реестровой записи из реестра независимых гарантий, размещенного в ЕИС. Срок действия независимой гарантии должен составлять не менее одного месяца с даты окончания срока подачи заявок. Участники закупки, являющиеся юридическими лицами, зарегистрированными на территории государства - члена ЕАЭС, за исключением РФ, или физическими лицами, являющимися гражданами государства - члена ЕАЭС, за исключением РФ, вправе предоставить ОЗ в виде денежных средств с учетом особенностей порядка предоставления ОЗ на участие в закупках участниками закупок, являющимися иностранными лицами, указанных в файле «Требования к содержанию, составу заявки на участие в закупке и инструкция по ее заполнению».

Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 00000000000000000000, л/c См. прилагаемые документы, БИК 000000000

Условия контракта

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, край Пермский, 614042, Пермский край, Пермь, улица Победы, дом 41

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Обеспечение исполнения контракта

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 10 %

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Обеспечение исполнения контракта предоставляется в порядке, с соблюдением требований, предусмотренных статьей 96 Федерального закона № 44-ФЗ. Исполнение контракта может обеспечиваться предоставлением независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 Федерального закона № 44-ФЗ, или внесением денежных средств на указанный заказчиком счет, на котором в соответствии с законодательством Российской Федерации учитываются операции со средствами, поступающими заказчику. Способ обеспечения исполнения контракта, срок действия независимой гарантии определяются в соответствии с требованиями Федерального закона № 44-ФЗ участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно. При этом срок действия независимой гарантии должен превышать предусмотренный контрактом срок исполнения обязательств, которые должны быть обеспечены такой независимой гарантией, не менее чем на один месяц, в том числе в случае его изменения в соответствии со статьей 95 Федерального закона № 44-ФЗ

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 00000000000000000000, л/c См. прилагаемые документы, БИК 000000000

Дополнительная информация

Дополнительная информация: За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ.

Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru